Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Подхлмутников, Виталий Геннадьевич
10.02.20
Кандидатская
2002
Омск
149 с.
Стоимость:
499 руб.
Глава 1. Категория сравнения в русском и английском языках
1.1 Сравнение как метод познания
1.2 Степени сравнения в русском и английском языках
Выводы
Глава 2. Устойчивое сравнение в системе языковых средств русского
и английского языков
2.1 Структурно-семантические особенности устойчивого сравнения в русском и английском языках
2.2 Национально-культурные особенности устойчивого сравнения
Выводы
Глава 3. Устойчивые сравнения идеографического поля «Внешность» как средство представления ментальности русского и
английского этносов
Выводы
Заключение
Библиография
Проблема рассмотрения языка как кода, отражающего реальность и интерпретирующего ее с национально-культурных позиций, в настоящее время является едва ли не самой актуальной в лингвистике и ряде других наук. При этом особый интерес представляет не просто язык как система, а отдельные его единицы, среди которых устойчивое сравнение (УС) занимает одно из центральных мест.
Со всей яркостью отражая особенности менталитета нации, устойчивое сравнение концептуализирует существенный объем знаний человека об окружающей действительности, а также отношение последнего к ее фрагментам, и вместе с тем, участвует в трансляции национальных эталонов и стереотипов от поколения к поколению.
Настоящее исследование посвящено лингвокультурологическому анализу устойчивых сравнений, используемых русским и английским этносами для описания внешних физических качеств человека.
Объектом данного диссертационного исследования является корпус устойчивых сравнений идеографического поля «Внешность».
Предметом - национально-культурная специфика устойчивых сравнений русского и английского языков.
Теоретическое изучение устойчивых сравнений как фразеологических единиц в отечественной лингвистие началось в конце 60-х, начале 70-х годов в трудах В.В.Виноградова, А.В.Кунина, В.МОгольцева. В 90-е годы эта проблема стала активно разрабатываться в рамках новой антропоцентрической парадигмы в работах Л. А. Лебедевой, В.А.Масловой, за рубежом -незначительно в трудах М.Бассок, Л. Брейвик и др. Но, несмотря на актуальность последней, в современной лингвистике наблюдается недостаток
исследований, выполненных в сопоставительном лингвокультурологическом аспекте.
Актуальность настоящего исследования обосновывается необходимостью изучения УС с типологических и национально-культурных позиций, так как именно эти компаративные единицы служат средством освоения эмпирически познаваемой действительности и одновременно - ее оценивания в образах-эталонах, совокупность которых в целом формирует некоторую стабильную языковую картину отражения объективной действительности. Последняя является своего рода реакцией на практические потребности человека, как необходимая ему когнитивная основа адаптации к миру.
Цель работы - исследование лингвистической и национально-культурной специфики устойчивых сравнений в русском и английском языках.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. обобщить результаты теоретических исследований сравнения как категории философской и лингвистической;
2. установить структурно-языковые особенности устойчивых сравнений в русском и английском языках;
3. выделить общие и национально-специфичные группы устойчивых сравнений в русском и английском языках;
4. объяснить существование как идентичных, так и различающихся эталонов в двух культурах;
5. описать основные ментальные установки русского и английского этносов в восприятии внешнего вида человека посредством анализа семантики устойчивых сравнений идеографического поля «Внешность».
Гипотеза исследования состоит в том, что основные категории, характеристики и свойства внешнего облика человека носят универсальный
Глава 3. УСТОЙЧИВЫЕ СРАВНЕНИЯ ИДЕОГРАФИЧЕСКОГО ПОЛЯ «ВНЕШНОСТЬ» КАК СРЕДСТВО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ МЕНТАЛЬНОСТИ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЭТНОСОВ
В настоящее время идею антропоцентричности языка можно, пожалуй, считать общепризнанной и даже центральной в лингвистике, так как целью лингвистического анализа уже не может считаться просто выявление различных характеристик языковой системы. Ведь язык, по мнению И.А.Бодуэна де Куртэне, существует только в индивидуальном мозге человека, только в душах, только в психике индивидов или особей, составляющих данное языковое сообщество [Бодуэн де Куртенэ, 1963]. В.Губмольдт также добавляет, что изучение языка не заключает в себе конечной цели, а вместе с прочими областями служит высшей и общей цели познания человечеством самого себя и своего отношения ко всему видимому и скрытому вокруг себя [Гумбольдт, 2000].
Следовательно, язык - это единственное средство, способное помочь нам проникнуть в скрытую сферу ментальности, ибо он определяет способ членения мира в той или иной культуре. Под ментальностью мы понимаем определенный образ мыслей, совокупность умственных навыков и духовных установок, присущих отдельному человеку или общественной группе.
Устойчивое сравнение, как непосредственная единица языка, в данном случае занимает необычайно важное место, так как оно является одним из способов отражения языковой картины мира отдельного человека и целого народа, а также представляет собой ключ к разгадке национального сознания.
По мнению Л.А.Лебедевой, если принимать во внимание семантику так называемой «левой части сравнения» (субъект сравнения + основание сравнения), то УС русского языка, характеризующие человека, образуют 16 идеографических полей (ИП): «Внешность», «Физические качества»,
«Физиологические состояния», «Физические действия», «Движение,
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Этнические, возрастные и гендерные концепты в русских, английских и татарских паремиях | Салеева, Динара Амировна | 2004 |
Типологические особенности компаративных конструкций : на материале русского и немецкого языков | Румянцева, Марина Васильевна | 2007 |
Английская и русская терминологические системы банковской сферы | Федорова, Анна Валерьевна | 2015 |