+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:56
На сумму: 27.944 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концепт языковой личности в английском языке в сопоставлении с русским языком : На примере анализа вариантов переводов пьесы Б. Шоу "Пигмалион"

  • Автор:

    Ишкова, Татьяна Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Омск

  • Количество страниц:

    154 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление

Введение
Г лава I. Концепт «личность» в интердисциплинарных исследованиях
1.1 Понятие личности в психологии и философии
9 1.2 Лингвокультурологические аспекты исследования языковой
личности
I.3 Языковая личность как объект лингвистической персонологии..
Выводы
Глава II. Сравнительный анализ концепта языковой личности в
английской и русской лингвокультурной традиции.^
II. 1 Тип языковой личности и ее социальный статус
11.2 Структура языковой личности
11.3 Языковая компетенция и проблема выделения уровней
языковой личности
Выводы

Глава III. Принципы и методы описания языковой личности на примере речевой характеристики персонажа художественного произведения. (Речевой портрет нестандартной языковой личности персонажа пьесы Б. Шоу
"Пигмалион")
III. 1 Лингвистические описания инофонной языковой личности
111.2 Анализ речи языковой личности персонажа пьесы Б. Шоу
«Пигмалион» Элизы Дулиттл
111.3 Языковая личность Элизы Дулиттл в оригинале и в
переводе на русский язык
Выводы
Заключение
Приложение
Библиография
Введение
В последнее время много внимания уделяется необходимости комплексного исследования человека, хотя на протяжении многих лет человека изучают философы, социологи, психологи, физиологи, антропологи, медики, педагоги, искусствоведы, юристы и др. Первый опыт работы недавно созданных проблемных научных советов по комплексному изучению человека, созыв конференции с аналогичным названием и издание соответствующих сборников наглядно показали, что простое суммирование сведений, добываемых каждым исследователем, их сопоставление в процессе обсуждений, где каждый специалист продолжает говорить на языке своей профессии, не дают желаемого эффекта. Человек, остается «разобранным» по ведомствам отдельных научных дисциплин, качество системности само собой, увы, не возникает.
Видимо, необходима разработка таких теоретических концепций, которые исходно носили бы междисциплинарный характер, были эвристически плодотворны не в одной, а в нескольких специальных отраслях науки, входящих в систему современного человековедения. Нужда в такого рода исследованиях очевидна, ибо отсутствие системы основополагающих понятий мы обнаруживаем даже в пределах одной и той же науки. Ключевые для нее термины не имеют общепринятых определений, и каждый автор вкладывает в них свой смысл.
Личность рассматривается во многих отраслях знания, включая лингвистику. В этой науке дается более конкретное определение личности как языковой личности (ЯЛ в последующем). “<...> языковая личность объект для лингвистики не новый <...> изучение этого объекта пока остается мелкомасштабным <...> и исследователю удается разглядеть и зафиксировать в этом случае лишь самые общие черты, характеризующие человека как вид, как существо говорящее, как homo loquens”. [Караулов, 1987: 3-4]
Настоящее исследование посвящено контрастивному анализу структуры языковой личности в английской лингвокультурной традиции в сопоставлении с русской языковой личностью через трансляцию ЯЛ оригинального текста и отображением ЯЛ в текстах переводов.
Объектом данного диссертационного исследования является национально-маркированный художественный текст.
Предметом рассмотрения избран образцовый, с точки зрения характеристики лингвокультурных особенностей ЯЛ, текст пьесы Б. Шоу «Пигмалион».
Проблема ЯЛ активно разрабатывается как объект исследования в отечественной лингвистике с конца 80-х годов, в трудах Ю.Н. Караулова, Г.И. Богина, A.A. Залевской;за рубежом С. Петков, Е. Косериу, Е. Новак и др.
Вместе с тем необходимо отметить отсутствие сопоставительных исследований ЯЛ, относящейся к двум или нескольким различным лингвокультурным традициям.
В настоящее время исследование ЯЛ начало выделяться как особое направление в лингвокультурологии, это направление определяют термином «лингвистическая персонология» (В.П. Нерознак). Другое менее распространенное название учения о ЯЛ «антропологическая лингвистика». Все это свидетельствует об актуальности вновь формирующейся отрасли лингвистики на стыке языка и культуры.
Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью проблемы структуры, формирования уровней ЯЛ одной лингвокультурной традиции и ее трансляцией языковыми средствами другой, на примере художественного текста Б. Шоу «Пигмалион», в котором моделируются процессы формирования стандартной ЯЛ от уровня социолектной страты и анализируются способы трансляции этих этапов на языке русской культуры.
Цель исследования состоит в системном описании процесса становления ЯЛ от социолектного уровня владения языком до образцового эталона нормы английского литературного языка (RP), и перекодирования
1.3 Лингвистическая персонология и проблема языковой личности (ЯЛ).
Языковая личность является объектом специальной дисциплины персонологии, где понятие личности рассматривается не только как «частночеловеческая», но и «многочеловеческая». [Нерознак, 1996: 112] Применительно к идее построения общей теории ЯЛ в концепции персонализма выделяют две основные тенденции, возникающие при формировании идиолектной личности: устремление к деперсонализации, движение к персонализации. Во взаимодействии этих тенденций возникает личностный универсум. [Нерознак, 1996: 112]
В рамках общей персонологии - лингвистическая персонология выделена в самостоятельное направление науки о языке, исследующая состояние языка (индивидуации) как частночеловеческой ЯЛ (идиолектной личности), так и многочеловеческой (полилектной) ЯЛ - народа. Идиолектная личность являет собой последовательность синхронных индивидуаций, характеризуется статикой доминантных признаков речи, это означает, что на протяжении жизни конкретной ЯЛ доминантные признаки речи остаются в главном неизменными (устойчивость диалектного произношения). [Нерознак, 1996:113]
В терминах лингвистической персонологии применительно к ЯЛ человека (частночеловеческая ЯЛ) выделяют два основных ее типа: 1) стандартная ЯЛ, отражающая усредненную литературно обработанную форму языка, и 2) нестандартная ЯЛ, которая отклоняется от установленных языковых образцов. Нестандартная ЯЛ объединяет в себе языковые стихии, занимающие две противостоящих этапа речевой культуры: «верхи» (писатели, мастера художественной речи) и «низы» (представители социолектных субкультур). [Нерознак, 1996: 114]

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.250, запросов: 1862