+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Теория взаимодействия концептуальных картин мира : языковая актуализация : на материале новозеландского варианта английского языка и языка маори

Теория взаимодействия концептуальных картин мира : языковая актуализация : на материале новозеландского варианта английского языка и языка маори
  • Автор:

    Николаева, Ольга Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Владивосток

  • Количество страниц:

    451 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Пространство как методологическая категория языкознания. 
Понятие концептуального пространства


Оглавление
Введение
Глава 1. Концептуальное пространство мультикультурного и мультилингвального сообщества: проблемы взаимодействия языков, культур, менталнтетов

1.1. Пространство как методологическая категория языкознания.

Понятие концептуального пространства

1.2. Концептуальное пространство лиигвокультуры: проблема определения параметров

1.3. Типологические свойства концептуального пространства

мулыпи- лиигвокультуры


1.4. О проблеме взаимодействия картин мира в концептуальном пространстве мулъти- лиигвокультуры
1.4.1. Взаимосвязь языка, культуры, мышления как базовая методологическая предпосылка изучения взаимодействия картин мира
1.4.2. Межъязыковые и межкультурные контакты - суть модусы взаимодействия концептуальных картин мира
1.4.3. Динамическая модель взаимодействия картин мира
в концептуальном пространстве мулъти- лиигвокультуры
Выводы по главе
Глава 2. Новозеландское концептуальное пространство: предпосылки и начала лингвокогнитивного анализа
2.1. Культурно-языковые контакты в Новой Зеландии. Опыт социолингвистического описания контактов английского языка
и языка маори
2.2. Структура и конфигурация концептуального пространства новозеландской мулъти- лиигвокультуры
2.3. Основные типы взаимодействий картин мира в пространстве новозеландской мулъти- лиигвокультуры
2.4. Аксиологические особенности концептуальных картин мира мигрантских сообществ: лингвокогнитивный аспект
2.4.1. Понятие когнитивной идентичности
2.4.2. Формирование когнитивной идентичности мигрантских сообществ в новозеландском концептуальном пространстве
Выводы по главе
Глава 3. Лингвокультурные факторы сложения картин мира в новозеландском концептуальном пространстве
3.1. Языковое отражение процессов становления концептуальной картины мира маори
3.1.1. Цивилизационный тип когнитивной идентичности маори: термины родства, соцнотшы, темпоральные онимы
3.1.2. Региональный тип когнитивной идентичности маори: языковая актуализация ценности «историческая родина»
3.1.3. Локальный тип когнитивной идентичности маори: вербальное представление ценностей «родословная»
и «земля»
3.2. Лингвистическая объективация процессов сложения концептуальной картины мира пакеха
3.2.1. Цивилизационный тип когнитивной идентичности пакеха через сопоставление терминов родства и темпоральных онимов английского языка и языка маори
3.2.2. Территориально-административный тип когнитивной идентичности пакеха: языковая актуализация ценности «историческая родина»
3.2.3. Локальный тип когнитивной идентичности пакеха: вербальное представление ценностей «история освоения»,
«экосистема» и «бикулыпурализм»
3.3. Новозеландская национальная картина мира: становление новой
лингвокультуры
Выводы по главе
Глава 4. Лингвокогнитивный анализ взаимодействия
картин мира маори и пакеха
4.1. Воздействие картины мира пакеха на картину мира маори:
способы лингвистической экспликации
4.1.1. Направленное воздействие картины мира пакеха на картину мира маори: концептосферы «христианство»
и «государственность»
4.1.2. Неспецифическое воздействие картины мира пакеха
на картину мира маори в семантике маорийской лексики
4.1.3. Аксиологическая резистентность картины мира маори: бинарная оппозиция Mäori - Päkehä в языке маори
4.2. Влияние картины мира маори на картину мира пакеха: способы лингвистической экспликации
4.2.1. Естественная интериоризация пакеха маорийских концептов: концептосфера «экосистема»
4.2.2. Аксиологическая резистентность картины мира пакеха: семантика маорийских лексем в новозеландском варианте английского языка

, 4.2.3. Мотивированное заимствование концептов из картины
мира маори в картину мира пакеха
Выводы по главе
Глава 5. Новозеландская национальная картина мира в формате взаимовлияния этно- лингвокультур
5.Г. Лингвокультурные аспекты-национальной тонизации
5.2. Вербальное представление этнокультурных мотивов!
в современномшациональном мифотворчестве
5.3. Языковая актуализация функционирования полинезийских
мифологем в новозеландской картине мира...................... 29 Г
5.3.1. Лингвокультурные особенности мифологемы Maui
в .маорийской мифологии и фольклоре
5.3.2. Экспликация мифологемы Maui в новозеландском масс-медийном дискурсе
5.41 Этнокультурные модели познания в новозеландской картине мира
5.4.1. Лингвокогнитивная модель waka в картине мира маори
5.4.2. Лингвокогнитивная.модель waka в новозеландской
картине мира
Выводы по главе
Глава 6: Интеграция этнических концептосфер в новозеландское концептуальное пространство. Вербализация этностереотипов
6.1. Картины мира этнических меньшинств.
Понятие этноконцептосферы
6:2. Интеграция океанийской этноконцептосферы:
коннотативный>аспект вербализаторов этностереотипов
6:3. Эволюция океанийских этноконцептов в новозеландской
национальной картине мира: особенности ассимиляции заимствований"
6.4. Лингвокультурные особенности, интеграции"
китайской этноконцептосферы
Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Словари
Источники материала

ния объекта исследования. Однако на сегодняшний день эти возможности использованы далеко не полно.
1.2. Концептуальное пространство лингвокультуры: проблема определения параметров Вслед за В.Н. Телия»и В.В. Красных под кщяыяурой» условимся- понимать процесс и результат самопознания и самосознания- человека как личности в макро- и микрокосме, в социальной и духовной сферах личностного и надличностного бытия [Телия, 2005, с. 8], что не «исключает материальной составляющей, напротив «мир материального» и «мир ментального» рассматриваются с точки зрения их взаимовлияния, взаимодействия» и взаимозависимости» [Красных, 2008, с. 54]. Лингвокулыпура, по В.В. Красных, это культура оязы-ковленная, овнешненная и закрепленная» взнаках языка, формирующаяся на пересечении семиотических систем языка и культуры [Красных, 2008; Красных, 2009].
Лингвокультура, характеризуя человеческий коллектив, постулирует общность языка, культуры, а также инвариант представлений о фрагментах культуры, т.е. общность мыслительного (концептуального, когнитивного) пространства, которое также называют концептосферой культуры [Телия, 2005]. Проблема описания содержательных и структурных особенностей концептуального (или когнитивного) пространства линвокутыпуры интенсивно исследуется в трудах Ю.С. Степанова, В.Н. Телия; В.И. Карасика, С.Е. Никитиной, Г.Г. Слышкина, В.В. Красных, И.В. Захаренко, Д.Б. Гудкова, И.В. Приваловой [Никитина, 1991; Степанов, 1997; Телия, 1996; Телия, 2005; Слышкин, 2000; Карасик, 2003; Карасик, 2005; Карасик, 2009; Красных, 1997; Гудков, 1997; Захаренко, Красных, 1998; Красных, 2004; Красных, 2008; Привалова, 2004; Привалова, 2005; Привалова, 2006].
По мнению В.В. Красных, следует выделять коллективное когнитивное пространство социумов, в которые входит человек, и когнитивную базу национального лингвокулыпурного сообщества, к которому принадлежит данный

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.151, запросов: 967