+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Адъективные сочетания с именами-названиями реалий внутреннего мира в английском и русском языках

Адъективные сочетания с именами-названиями реалий внутреннего мира в английском и русском языках
  • Автор:

    Кадачиева, Хайбат Магомедтагировна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    157 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ СЛОВ ЭМОТИВНОЙ ЛЕКСИКИ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 
1.1. Значение и различные подходы к его изучению



ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ СЛОВ ЭМОТИВНОЙ ЛЕКСИКИ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

1.1. Значение и различные подходы к его изучению

1.2. Эмоции как объект научного интереса

1.2.1. Психологические исследования эмоций

1.2.2. Эмоции с позиций когнитивного и антропологического


подходов

1.2.3. Эмоции как объект лингвистического интереса

1.3. Методологическая основа лингвистического подхода к изучению


эмоций
1.3.1. Концептуализация эмоций: пределы и возможности
ГЛАВА II. КОГНИТИВНЫЕ ОСНОВАНИЯ СОЧЕТАЕМОСТИ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С НАЗВАНИЯМИ ЭМОЦИЙ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
2.1. Сочетаемостные особенности конструкций слов, обозначающих
эмоции, с эмотивными прилагательными в английском и русском языках
2.2. Сочетания слов, обозначающих эмоции, с прилагательными,
описывающими социальные отношения и опыт человека
2.3. Эмпирийные категории и сочетаемость прилагательных со
словами, обозначающими эмоции
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
В современной лингвистике прослеживается все возрастающий интерес к содержательной стороне языка. Сегодня в фокусе внимания филологов - традиционные для лексической и грамматической семантики проблемы, но решаются они на качественно новом, когнитивном уровне, ориентированном на интеграционные связи лингвистики с естественными и социальными науками. Существуя как новая область теоретической и прикладной лингвистики, когнитивистика помогает выйти за пределы лингвистики и привлечь для объяснения имеющихся языковых фактов новые сведения - данные восприятия, памяти, категоризации и т.п. (Кубрякова 19972: 19-25).
Материальный мир во всей совокупности своих элементов упорядочивается в человеческом сознании благодаря системной организации. Основная нагрузка в этом процессе ложится на лексическую систему языка. Слово как основной номинативный знак, давая название предмету или явлению, обозначает последнее как целое со всеми выявленными и не выявленными свойствами. В процессе коммуникации предметная соотнесенность и понятийная отнесенность, составляющие основу значения слова, могут не совпадать, и тогда имеет место сдвиг в предметной отнесенности, способной привести к изменению значения слова. Именно на этой особенности словесных знаков основывается функция метафоры.
Метафора, и в частности рассматриваемая в настоящем исследовании концептуальная метафора, представляет собой способ отражения физического и ментального опыта индивида, а в широком смысле - способ мышления о мире, который использует прежде добытое знание. В результате формируется новый концепт за счет использования «буквального» значения выражения и сопутствующих ему ассоциаций.
Концептуальная метафора обычно относится не к отдельным изолированным объектам, а к сложным областям чувств и социального опыта, где наиболее часто возникает необходимость в обозначении объектов «невидимого» мира с отображением их объективных свойств (Опарина 1988: 67), как, например, в случае с эмоциями и чувствами. В процессе познания эмоции и чувства соотносятся через метафору с более простыми или конкретно- наблюдаемыми пространствами. Вследствие этого наблюдаемое совпадение выражений, описывающих абстрактные и конкретные представления, является не случайным. Это положение послужило основополагающим при анализе концептов эмоций и определении мотивационных начал их сочетаемости с прилагательными.
Объектом исследования в данной работе выступают адъективноименные сочетания в английском и русском языках. Данные сочетания рассматриваются в рамках когнитивного подхода, а не с точки зрения определения грамматического статуса входящих в него компонентов как стержневого и подчиненного. На основе модели «прилагательное + существительное», определяемой категориальными свойствами слов и их лексическим значением, устанавливаются мотивационные начала сочетаемости концептов таких эмоций, как удовольствие!рНаэиге, радость!] оу, восторг!Ы, гнев/апцег, ярость/{ту, страх!{ст, ужас/Хтгог, любовъИоче, ненавистъ/Ъ.а1тес1. Эмоции рассматриваются в виде доменов, объединяющих в своем составе, кроме основных лексем, и их синонимы. Подобный подход позволяет дать полный анализ концептов эмоций, выявить сходства и различия их языковой концептуализации в английском и русском языках. В этих целях эмоции рассматриваются в психологическом, философском, социологическом и собственно лингвистическом планах, что способствует вскрытию их сложной когнитивной природы и моделей, лежащих в основе структурирования знаний человека о мире.

герменевтическую цель: познание стоящего за абстрактным именем фрагмента идеальной действительности и, следовательно, самого языкового сознания. Концептуальный анализ формализует то, что знает интуиция, что существует в коллективном бессознательном и выражается языком в речи (Чернейко 19972: 285-286).
1.3.1. КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ЭМОЦИЙ: ПРЕДЕЛЫ И ВОЗМОЖНОСТИ
Концептуальный анализ как метод лингвистического исследования появился сравнительно недавно в рамках когнитивной лингвистики. Его появление было вызвано объективной необходимостью, что и прослеживается в работах JI.H. Иорданской, И. А. Мельчука, В. А. Успенского, Ю.Д. Апресяна, а позже Е.С. Кубряковой, P.M. Фрумкиной, А.Н. Баранова и др. Обращение к концептуальному анализу требует определения его основных оперативных понятий, таких, как концепт, гештальт, фрейм, категория и прототип. Когнитивная лингвистика возникла не на пустом месте. В своем развитии она опиралась на данные семиотики, психо- и этнолингвистики, лингвистической семантики и, в частности, на знание о том, что трехступенчатая психологическая система отражения объективной действительности репрезентируется в лингвистике как взаимодействие предмета действительности, его психологической
адаптации и словесной формы. При этом под психологической адаптацией предмета понимается его приспособление к нуждам номинации, что предполагает выработку ономасиологической модели, которая составляет концептуальное ядро, основу слова. Для данного исследования наибольший интерес представляют ономасиологические признаки в модели имени, т.е. «такие «ингерентные» признаки, в которых явления даны в нашем опыте. Их содержанием служат конкретные характеристики в их пространственноплоскостной локализации: длина, ширина, высота, конфигурация и т.д.»

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.342, запросов: 967