+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Полифункциональные слова в русском языке как проблема русско-китайских словарей

  • Автор:

    Сюй Хун

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    196 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ИСХОДНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Краткий исторический обзор процессов эволюции китайских и русских словарей
1.1.1. Развитие отечественной культуры составления русскоязычных словарей
1.1.2. Анализ актуальных вопросов истории русско-китайских и китайско-русских словарей
1.2. Полифункциональные слова
1.2.1. Полифункциональность слов и полифункциональные слова..
1.2.2. Полифункциональные и многозначные слова
1.2.3. Полифункциональные и дискурсивные слова
1.2.4. Некоторые вопросы полифункциональности в лингвистике китайского языка
1.3. Коммуникативный анализ: взаимодействие синтаксиса, лексики, интонации и контекста
1.3.1. Особенности лексико-синтаксических средств во взаимодействии синтаксиса, лексики, интонации и контекста
1.3.2. Роль интонационных средств во взаимодействии синтаксиса, лексики, интонации и контекста
1.3.3. Специфика средств контекста во взаимодействии синтаксиса, лексики, интонации и контекста
ГЛАВА 2: ДОПОЛНЕНИЯ К СЛОВАРНЫМ СТАТЬЯМ О ПОЛИФУНКЦИОНАЛЪНЫХ СЛОВАХ В РУССКО-КИТАЙСКИХ СЛОВАРЯХ
2.1. Проблема полифункциональных слов в русских и русско-китайских словарях
2.1.1. Однозначные и многозначные лексико-синтаксические составы предложений с полифункциональными словами
2.1.2. Проблема полифункциональных слов в русских и русско-китайских словарях
2.2. Пути решения проблемы полифункциональных слов в русско-китайских словарях
2.2.1. Синтаксическая синонимия
2.2.2. Интонационная синонимия
2.2.3. Китайские эквиваленты и дословный перевод как прием лингвистического исследования
2.3. ДОПОЛНЕНИЯ К СЛОВАРНЫМ СТАТЬЯМ О ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СЛОВАХ В РУССКО-КИТАЙСКИХ СЛОВАРЯХ
2.3.1. Дополнения к словарной статье о полифункциональном слове ВОТ в русско-китайских словарях
2.3.2. Дополнения к словарным статьям о полифункциональных словах ГДЕ, КУДА в русско-китайских словарях
2.3.3. Дополнения к словарной статье о полифункциональном слове ЕЩЕ в русско-китайских словарях
2.3.4. Дополнения к словарной статье о полифункциональном слове КАКОЙ (КАКАЯ, КАКОЕ, КАКИЕ) в русско-китайских словарях
2.3.5. Дополнения к словарной статье о полифункциональном слове ЛУЧШЕ в русско-китайских словарях
2.3.6. Дополнения к словарной статье о полифункциональном слове НУ в русско-китайских словарях
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ

участвуют средства синтаксиса, лексики, интонации и контекста.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.238, запросов: 967