+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Категориальная система имени существительного даргинского языка в сопоставлении с русским

  • Автор:

    Багатырова, Муъминат Магомедшапиевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    184 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Сопоставительная характеристика способов выражения грамматических значений в даргинском и русском языках
1.1 Особенности проявления основных морфологических
единиц в сопоставляемых языках (основа, корень, аффиксы)
1.2 Состав слова имени существительного даргинского языка
1.3 Морфологические типы существительных даргинского
языка
ГЛАВА II. Категории рода в русском и грамматического класса
в даргинском языках
Глава III. Категория числа в сопоставляемых языках.
3.1 Семантика
3.2 Образование и употребление форм числа существительных
в даргинском языке
3.3 Способы образования форм множественного числа
3.4 Функционирование форм множественного числа
Глава IV. Категория падежа в русском и даргинском языках.
Определение падежа и основные значения падежей
Глава V. Категория одушевлённости/неодушевлённости
в русском и даргинском языках
Заключение
Список использованной литературы

Предлагаемая диссертация посвящена сравнительно-типологическому исследованию именной морфологии существительного даргинского и русского языков и охватывает такие ее аспекты, как формально-грамматические средства выражения имени существительного, принципы организации парадигм словоизменения, система грамматических категорий имени существительного в даргинском языке в сопоставлении с русским.
Выбор темы исследования, ее актуальность обусловлены, прежде всего, широким функционированием в Российской Федерации русского языка как языка межнационального общения, что приводит к высокому уровню национально-русского двуязычия. Дагестан, как известно, представляет собой уникальное многонациональное образование, не имеющее аналогов в мировой истории. Поэтому вопросы двуязычия и многоязычия приобретают особый характер. Двуязычие и многоязычие в Дагестане развиваются без какого бы то ни было принуждения. Особенно это касается национально-русского (в т.ч. и даргинско-русского) двуязычия. В силу исторических причин оно стало жизненной необходимостью для подавляющего большинства людей всех национальностей нашей республики. «Однако развитие дагестанско-русского двуязычия не дает никакого основания для надуманного вывода о недооценке роли родных языков. Вопрос о месте и роли родного и русского языков в республике решается на основе принципа свободного овладения родным и русским языками» [Джамалов 1998: 3].
Естественно, что все эти процессы становления двуязычия в полной мере проявляются и в Дагестане, в частности у даргинцев. Достаточно сказать, что процент свободно владеющих русским языком даргинцев по итогам переписей в последние десятилетия неуклонно повышается (в 1970 г. - 37, 8 %; в 1979 г.- 63, 3 %; в 1989 г. - 64, 4 %; в 2002 г. - 70%). Этому, конечно, в определенной мере способствовал и постепенный уход представителей старшего поколения, не имевших возможности в свое время получить полноценное светское образование. Нынешнее поколение пожилых даргинцев в боль-

шинстве своем - выпускники советских школ, изучавшие русский язык по общеобразовательной программе.
Однако выпускники даргинской национальной школы не владеют русским языком в достаточной степени: произношение звуков и слов все еще находится под влиянием интерференции родного языка. Не умеют произносить некоторые русские звуки, отсутствующие в даргинском языке. Трудно выпускникам даргинских школ соблюдать такие фонетические законы, как оглушение конечных согласных, ассимиляция согласных по звонкости и глухости, редукция гласных и т.п. Отклонения от норм русского литературного произношения у многих учащихся и выпускников даргинских школ все еще значительны, и их можно понять при большом напряжении внимания. «Неправильное произношение влияет и на письменную речь. Учащиеся дагестанских нерусских школ на письме допускают много ошибок, связанных с тем, что они не различают ряда русских звуков на слух. Такие ошибки составляют, как правило, около половины всех ошибок, допущенных в письменных работах. Усвоение русского литературного произношения и овладение навыками грамотного письма - серьезная задача, стоящая перед учащимися старших классов дагестанской нерусской школы» [Судакова 1977: 3].
Следовательно, возникает необходимость сопоставительного изучения родного и русского языков. Это в первую очередь помогает ученикам и студентам думать не только на родном, но и на русском языке. Например, ученик-даргинец под сильным влиянием окружающей среды мыслит на родном языке, а потом в меру своих знаний переводит на русский язык. Ошибки, обусловленные интерференцией родного языка, при этом неизбежны. В свое время по этому поводу Л. В. Щерба заметил, что «...можно изгнать родной язык из процесса обучения, но изгнать родной язык из голов учащихся в школьных условиях - невозможно» [Щерба 1947: 56].
Сопоставительное изучение родного и русского языков помогает кардинально углубить анализ рассматриваемых явлений и раскрыть их новые, неуловимые стороны. Сопоставление и сравнение «...заставляют ученика

этого вопроса касались ведущие специалисты даргинского языка, как П.К. Услар, Л.И. Жирков, С.Н. Абдуллаев, Ш.Г. Гаприндашвили, A.A. Магометов, З.Г. Абдуллаев, С.М. Гасанова, М.-С.М. Мусаев, A.A. Сулейманов, М.-Ш.А. Исаев, P.O. Муталов и др. Вообще нет работы, где бы категория грамматического класса даргинского языка сопоставлялась с категорией рода русского языка.
A.A. Абдусаламов изучению категории класса посвятил кандидатскую диссертацию, в которой основной целью стало «подробное описание системы грамматических классов даргинского языка, в особенности системы грамматических классов вещей; анализ категорий грамматических классов в различных частях речи...» [Абдусаламов 1966: 4]. В работах, выполненных гораздо позже указанной, мы находим серьезные противоречия с концепциями работы A.A. Абдусаламова. Поэтому проведем небольшой экскурс в изучение данного вопроса в лингвистическом даргиноведении.
Пионер научного дагестановедения П.К. Услар в своей монографии «Хюркилинский язык» писал: «Следующие примеры обнаруживают присутствие родов в хюркилинском языке:
Ада лив - отец есть.
Аба лир - мать есть.
Урчи либ - лошадь есть.
Галга либ - дерево есть.
Мы замечаем здесь перемену букв в глагольном окончании: в, когда говорится об отце; р, когда говорится о матери; б безразлично для лошади и для дерева, т.е. для существ бессмысленных, одушевленные они или неодушевленные. Таким образом мы находим три рода в хюркилинском языке: мужеский, женский к средний» [Услар 1892: 12].
В даргиноведении придерживаются такого мнения, что Л.И. Жирков в своей «Грамматике даргинского языка» [М., 1926] во всем придерживался взглядов П.К. Услара. Как известно, работа Л.И. Жиркова написана по материалам и монографии своего знаменитого предшественника П.К. Услара.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Реализация максим вежливости в английском и русском диалогах Васильева, Оксана Александровна 2000
Переводческие трансформации как понятие и явление Карабанова, Оксана Олеговна 2000
Категория обусловленности в русском и чувашском языках Дробышева, Наталия Николаевна 2008
Время генерации: 0.129, запросов: 967