+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:28
На сумму: 13.972 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Древневаллийский язык в синхронии и диахронии : Опыт описания

  • Автор:

    Фалилеев, Александр Игоревич

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    62 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Доклад обобщает многолетние разработки автора по истории древневаллийского языка, описанию его структуры и этимологической реконструкции характерных для рассматриваемого языкового состояния фонетических, лексико-семантических и грамматических явлений (прежде всего морфологических). Результаты этой работы отражены в «Этимологическом словаре древневаллийского языка» (Тюбинген, 2000 -на англ. яз.), в монографии «Древневаллийский язык» (СПБ., 2002), а также в серии статей, опубликованных в отечественных и зарубежных изданиях по кельтологии и компаративистике (см. ниже).
Древневаллийский представляет собой самое раннее состояние валлийского языка, который вместе с корнским, бретонским и кумбрийским составляет бриттскую подгруппу кельтских языков. Начало древнего периода истории валлийского языка совпадает с появлением первых памятников, сохранившихся в рукописях начала IX в., а его конец обычно датируется началом или серединой XII в. Последующий этап развития языка, так называемый средневаллийский, достаточно хорошо изучен. Именно в это время появляются значительные произведение валлийской словесности, включая такие жемчужины валлийской литературы повествовательного жанра, как «Мабиноги», или поэтические произведения круга так называемых «Поэтов принцев».
Значительный объем оригинальных и переводных произведений, написанных на средневатлийском, и необходимость их филологической интерпретации создали необходимый импульс для изучения этой фазы в истории валлийского языка. Его результатом стала фундаментальная грамматика Д.С. Эванса (1964) и выпускаемый с 50-х годов прошлого века исторический «Университетский словарь валлийского языка», во многом базирующийся на анализе лексики средневаллийского периода. На материале средневахлийского основываются большинство работ, посвященных исторической фонетике, морфологии и лексикологии валлийской языка. В последнее время появились также исследования средневаллийского синтаксиса, осуществленные в рамках современных лингвистических теорий.
Древневаллийский этап истории языка, в отличие от средневаллийского, долгое время оставался «золушкой» кельтской филологии. Причина тому - ограниченный объем и характер памятников, охватывающих значительное количество глосс, несколько стихотворений и ряд прозаических фрагментов. Однако этот лингвистический материал представляет значительный интерес как для синхронного анализа последующих состояний валлийского языка, так и для сравнительно-исторических штудий
в области индоевропейского языкознания. При общей скудности данных о ранних стадиях истории бриттских языков представляется целесообразным обратить самое пристальное внимание на древневаллийский языковой корпус, объем которого значительно превосходит дошедшие до наших дней свидетельства о древнекорнском и кум-брийском.
Древнебретонский язык достаточно хорошо изучен. На материале глосс Л. Флерио удалось создать древнебретонскую грамматику и словарь (1964), и это при том, что от этой стадии истории бретонского языка не сохранилось ни одного связного текста, за исключением нескольких глосс. Для древневаллийского же в распоряжении исследователей до недавнего времени был только устаревший словарь Ж. Лота (1884), где рассматриваются выявленные в XIX в. древневаллийские лексемы, которые даются единым списком вместе с древнекорнскими и древнебретонскими словами. Вопросы древневаллийской этимологии и синтаксиса отражены в немногих публикациях, появившихся на протяжении XX в.
Актуальность настоящей работы состоит в том, что древневаллийский остается одним из самых малоизученных кельтских языков, и введение древневаллийских данных в научную дискуссию, несомненно, будет способствовать заполнению этой лакуны в кельтском языкознании.
Новым в разрабатываемом автором научном подходе к изучаемому языковому состоянию, является комплексный и всесторонний анализ лингвистических данных, рассмотрение которых тесно увязано с соответствующими культурно-историческими реалиями.
Цель работы заключается в попытке представить полное, непротиворечивое и всеохватывающее описание древнейших памятников валлийского языка начала IX - середины XII вв. Поставленная цель диктует и методы анализа, и задачи исследования конкретных аспектов древневаллийского языкового состояния. Соответственно, доклад построен по следующему плану, обусловленному спецификой рассматриваемой лингвистической проблематики.
В первой части излагаются общие вопросы, связанные с выделением древневаллийского языка в контексте истории бриттских языков (1.1.); описываются рукописи, являющиеся основным источником знаний об этой ранней фазе в истории валлийского языка (1.2.); в ряде случаев пересматриваются их датировки, выявляется их значение для исследования особенностей интеллектуальной жизни раннесредневекового

спорным, хотя, без сомнения, лат. hora находит отражение в древневаллийском, ср. dou trean haur gl. bisse (Ang 56 a), ir ir tri ui. aur (Comp 3), pan diconetent ir. oithaur hinnith (Comp 4). Здесь же целесообразно рассматривать глоссы, которые могут быть как сокращенными формами латинских слов, так и собственно латинскими заимствованиями в древневаллийском, например, (h)unc ‘унция’, встречающаяся два раза в валлийско-латинских глоссах к трактату «О мерах и весах», biheit heitham ir eguin hittoi ir hune и .i. is .i.cxx une gl. congeus на стр. 23a. Сюда же относятся и случаи, когда слово может и не быть первой фиксацией латинского заимствования, а, например, ирландским словом (также заимствованным из латыни), как, например в известной глоссе из рукописи Ювенкуса moenia aul .i. mur bethlem J 1, где mur ‘стена’ (< лат. murus) может быть и ирландским вкраплением, ср. др.-ирл. mur. Особую группу составляют древневаллийские формы, которые могут быть и кельтскими по происхождению, несмотря на то, что многие исследователи причисляли их к заимствованиям. Так, др.-валл. pard, part, parth ‘часть’, вероятнее всего, заимствовано из латыни (pars, partis), однако нельзя забывать и о предложенной еще Вандриесом [LEIA: Р-2] возможности контаминации в этом валлийском слове латинского заимствования с автохтонной синонимичной формой.
Только после подобного выявления спорных случаев и исходя из корпуса выверенных латинских заимствований в древневаллийском можно приступать уже к их комплексному анализу. В первую очередь стоит рассмотреть такие случаи, при анализе которых есть необходимость ссылаться не на классическую латинскую форму, а на средневековую бриттскую латынь, подчас не зарегистрированную в письменных источниках. Так, др.-валл. cannuill ‘свеча’ восходит к поздн. лат. форме cantela, а не классической candela. Примечательно, что именно это написание дано непосредственно в глоссируемом тексте, ср. cannuill gl. lichinum vel cantela (0x2 44b). Др.-валл. grateil ‘сковорода’ возводится к нар.-лат. gratella (ср. cratella). В данном случае вряд ли приходится говорить о влиянии латинской леммы (gratell gl. graticula, 0x2 42ь), так как и в более поздних текстах, и, собственно, в современном валлийском языке, варианты с начальным с- в этом слове не встречаются.
Особый интерес представляют те заимствования из латыни, которые лишь единожды фиксируются в древневаллийский период и не встречаются в более поздних источниках, т.е. гапаксы. Др.-валл. feciaul ‘napkin placed over the face of a dead person’ из т.н. Ювенкских глосс восходит к лат. facialis [ML: 167], а существительное fistl ‘фис-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.177, запросов: 1420