+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционально-игровой аспект становления компьютерного дискурса : На материале английских и русских журнальных статей о компьютерных технологиях

Функционально-игровой аспект становления компьютерного дискурса : На материале английских и русских журнальных статей о компьютерных технологиях
  • Автор:

    Антонова, Светлана Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Тюмень

  • Количество страниц:

    210 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Дискурс-анализ в парадигме изучения языкового общения 
1.1. Категория дискурса в свете современных гуманитарных дисциплин


Ведение

Глава 1. Дискурс-анализ в парадигме изучения языкового общения

1.1. Категория дискурса в свете современных гуманитарных дисциплин


1.2. Функциональный подход в лингвистике. Когнитивное и семантическое значение термина «дискурс»

1.3. Соотношение понятий «дискурс», «текст», «речь»

1.4. Типологические и тональные измерения дискурса

1.5. Структурные характеристики дискурса

1.6. Аспекты и структура анализа дискурса

1.7. Гибридность дискурса

Выводы по первой главе


Глава 2. Игра как средство проявления разносторонней деятельности
человека
2.1. Понятие игры: её явление и сущность
2.2. Понятие языковой, номинативной и дискурсивной игры: явление и сущность
2.3. Современная теория номинации и её связь с дискурсивной
игрой
Выводы по второй главе
Глава 3. Дискурсивный анализ текстов английского (Personal Computer World) и русского (Upgrade) журнала о компьютерных технологиях
3.1. Компьютерный журнал “Personal Computer World” как тип дискурса
3.1.1.Контекстуальные особенности компьютерного журнала
“Personal Computer World”
3.1.2.Текстуальные особенности компьютерного
журнала “Personal Computer World”

3.1.3.Особенности терминологической системы английского
компьютерного дискурса на примере текстов компьютерного журнала “Personal Computer World”
3.2. Компьютерный журнал “Upgrade” как тип дискурса
ф 3.2.1. Контекстуальные особенности компьютерного журнала
“Upgrade”
3.2.2. Текстуальные особенности дискурса компьютерного журнала “Upgrade”
3.2.3,Особенности терминологической системы русского
компьютерного дискурса на примере текстов компьютерного
журнала “Upgrade”
3.2.3.1. Компьютерная терминология в дискурсе журнала “Upgrade”,
способы номинации и выполняемые функции
* 3.2.3.2. Компьютерные жаргонизмы в дискурсе журнала “Upgrade”,
способы номинации и выполняемые функции
3.2.4. Сопоставление английского и русского компьютерных
дискурсов
Выводы по третьей главе
Заключение
Список использованной литературы

Актуальность темы, предмет и объект исследования
Настоящее диссертационное исследование посвящено рассмотрению функционально-игрового аспекта становления компьютерного дискурса на материале статей английского (“Personal Computer World”) и русского (“Upgrade”) журналов о компьютерных технологиях и лежит в русле функциональной лингвистики.
Объектом изучения и сопоставления являются тексты статей компьютерных журналов “Personal Computer World” и “Upgrade”, обладающие определёнными дискурсивными характеристиками. Основой для сопоставления является английский журнал о компьютерных технологиях и английский компьютерный дискурс в целом.
В качестве предмета анализа рассматриваются дискурсивные особенности английской и русской компьютерной реальности и, вместе с тем, особенности формирования и функционирования терминосистем в'контекстах вышеупомянутых журналов.
Ряд причин позволяют считать данное исследование своевременным и актуальным. Во-первых, русский компьютерный дискурс в силу своей новизны представляет несомненную перспективу для всестороннего научного изучения. Во-вторых, в свете особой значимости связи языка и действительности, а также взаимовлияния различных культур вопрос изучения и сопоставления дискурсов представляется особенно актуальным. В становлении русского компьютерного дискурса чётко прослеживается влияние сформировавшегося английского компьютерного дискурса. Это влияние обнаруживается в заимствовании как единиц терминологического аппарата, так и самой модели построения дискурса, что позволяет произвести сопоставление двух дискурсов, принадлежащих различным культурам, и выявить их универсальные и национально-специфические закономерности. В-третьих, бесспорен тот факт, что к компьютерному дискурсу сегодня имеют отношение
агенты - представители института, по другую сторону - клиенты - люди, обращающиеся к агентам.
Признаки институциональное фиксируют ролевые характеристики агентов и клиентов институтов, типичные хронотопы, символические действия, трафаретные жанры и речевые клише. Институциональное общение, как отмечает В.И. Карасик, это коммуникация в своеобразных масках. Именно трафаретность общения принципиально отличает институциональный дискурс от персонального. Специфика институционального дискурса, отмечает В.И. Карасик, раскрывается в его типе, т.е. в типе общественного института, который в коллективном языковом сознании обозначен особым именем, обобщён в ключевом концепте этого института, связывается с определёнными функциями людей, сооружениями, построенными для выполнения данных функций, общественными ритуалами и поведенческими стереотипами, мифологемами, а так же текстами, производимыми в этом социальном образовании.
Для описания того или иного типа институционального дискурса В.И. Карасик считает целесообразным рассмотрение следующих компонентов:
• участники,
• хронотоп,
• цели,
• ценности,
• стратегии,
• материал (тематика),
• разновидности и жанры,
• культурогенные тексты,
• дискурсивные формулы [Карасик 2000(а): 5 - 20].
Эти компоненты могут быть отнесены к экстралингвистическим измерениям дискурса и перекликаются с классификацией контекстуальных переменных дискурса, приводимой М.Л. Макаровым [Макаров 2003: 205 - 206].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.455, запросов: 967