+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:17
На сумму: 8.483 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантика и функционирование прилагательных в народных приметах русского и татарского языков

  • Автор:

    Тарасов, Александр Михайлович

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    164 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Теоретические основы изучения народных примет в русском и татарском языках
1.1. Лингвистические особенности прилагательных в современ -ном русском языке
1.2. Лингвистические особенности прилагательных в татар
ском языке
1.3. Место народных примет в системе малых жанров фоль -клора в русском и татарском языках
1.4. Классификация народных примет в сопоставляемых
языках
Выводы
Глава II. Лексико-семантическая классификация качественных прилагательных в народных приметах русского и татар -ского языков
2.1. Прилагательные, выражающие оценку, в русском и татарском языках
2.2. Прилагательные, выражающие временное значение, в русском и татарском языках
2.3. Прилагательные, выражающие цвет, в русском и
татарском языках
2.4. Прилагательные, выражающие пространственное
значение, в русском и татарском языках
2.5. Прилагательные, выражающие физические свойства, в русском и татарском языках
2.6. Прилагательные, выражающие физические и психи
ческие свойства живых существ, в русском и татарском языках 88
Выводы
Глава III. Функционирование прилагательных в народных приметах сопоставляемых языках
3.1.Сопоставительная характеристика функциональных особенностей прилагательных в сопоставляемых языках
3.2. Атрибутивная функция прилагательных в русском и татарском языках
3.3. Предикативная функция прилагательных в русском и татарском языках
3.4. Синкретизм в сфере атрибутивно-предикативных
отношений
Выводы
Заключение
Библиография
Актуальность исследования определяется как лингвистической, так и культурно-исторической значимостью народных примет в жизни современного общества. Народные приметы русского и татарского языков изучаются в функционально-когнитивном аспекте, позволяющем глубже постичь те дологические, наивные знания о мире, которые стоят за языковыми единицами.
Несмотря на то, что по данной проблеме существует некоторое количество работ, в которых народные приметы рассматриваются с разных сторон и в разных аспектах (Афанасьев А.Н., Пермяков Г.Л., Фидарова Ф.Т., Фаттахова H.H., Харченко В.В. и др.), есть большое количество вопросов, которые требуют дальнейшего, более комплексного исследования.
Кроме того, актуальность стимулируется тем, что на современном этапе развития лингвистики наблюдается поворот от описания языковых явлений в статике к динамическому подходу к языку, от языковой системы к типологии ее речевой реализации.
Функциональный подход к изучению языка, несмотря на свою относительную новизну, опирается на значительную традицию. Стремление к более углубленному изучению всех сторон функционирования языковой системы определяет устойчивый интерес к дальнейшей разработке проблемы функционально-коммуникативного описания языка, поскольку функциональный аспект исследования языковых единиц позволяет установить связи между языковыми элементами и объективной действительностью, а также выявить условия их речевой реализации.
В русле такой направленности усиливается внимание к проблеме изучения единиц языка в процессе их функционирования в речи.
Функционально-семантический подход к изучению имен прилагательных поможет осознать, что прилагательные могут изучаться не только с грамматической стороны, но и с точки зрения текстового
Дождь, перепадающий на первую запаханную под озимь землю, -добрая примета (Рыженков с. 112); Если на соснах и елях много шишек - к доброму году (Рыженков с. 113); На Егорья роса - будут добрые проса (орлов.) (Даль с.325); Муравьи в доме — к доброй перемене в жизни (Торпакова с. 54); Убить гадюку - доброе дело, за которое сорок грехов снимется с человека (Коринфский с. 301); Одеяло упало — добрый гость торопится (Торпакова с.47) Добрая земля больше подымет (т.е. больше сеять можно) Даль с.360); Добрая земля назем раз путем примет, да девять лет помнит Даль с.360): Лучше голодай, а добрым семенем засевай (Даль с.361);Хотъ голодать, а добрым семенем засевать Даль с. 361).
Прилагательное добрый синонимично прилагательному урожайный в словосочетании урожайный год, урожайное лето и т.п.: Если весною много головастиков в лужах —к урожайному лету (Рыженков с. 112).
Прилагательное радостный в значении: «полный радости, веселья, выражающий радость» (Ожегов, Шведова, с.638) сочетается с существительными весть, встреча и используется в суеверных приметах: Лошади фыркают в дороге - к радостной встрече Даль с.402); В носу свербит - к радостной вести Даль с.402).
Прилагательное плохой (начар), образующее оппозитивный комплекс с прилагательным хороший (яхшы), в народных приметах используется с теми же лексемами, что и прилагательное хороший: погода, год, урожай в русском языке и кэн, агипык, уцыш - в татарском.
Если крот делает высокие кучи, надо ждать плохой погоды (Хренов с. 108); Лед весенний тонет — к плохому лету; то же самое, если лед остается на берегу (Рыженков с. 109) - Эгэр квнчыгыштан яки теньяктан щил булса — ашлык начар булыр (Мэхмутов 6.44). Аккош иртэ килсэ, яз начар булыр, озак торыр (Мэхмутов 6.55)
В суеверных приметах плохой может быть перемена в жизни, работник:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.210, запросов: 1238