+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексико-семантическая группа параметрических имен прилагательных зрительного восприятия в алтайском языке : В сопоставлении с киргизским языком

Лексико-семантическая группа параметрических имен прилагательных зрительного восприятия в алтайском языке : В сопоставлении с киргизским языком
  • Автор:

    Альчикова, Ольга Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Новосибирск

  • Количество страниц:

    174 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1. Качественные имена прилагательные в тюркских языках 
2. Семантическая классификация имен прилагательных в тюркских языках


ГЛАВА I. Исходные теоретические положения и понятийно-терминологический аппарат исследования § 1. Тюркские имена прилагательные как самостоятельная часть речи § 2. Имя прилагательное

1. Качественные имена прилагательные в тюркских языках

2. Семантическая классификация имен прилагательных в тюркских языках

3. Параметрические имена прилагательные зрительного восприятия

4. Понятие «точка отсчета»

§ 3. Определение исходных теоретических терминов

1. Лексическое значение слова.

Основные типы ЛЗ

2. Синонимия

3. Антонимия


ГЛАВА II. Лексико-семантический анализ группы параметрических прилагательных зрительного восприятия
алтайского языка
§ 1. Общая характеристика ЛСГ параметрических прилагательных зрительного восприятия § 2. Лексико-семантический анализ параметрических прилагательных зрительного восприятия алтайского языка в сопоставлении с киргизским языком
1. Подгруппа «общая величина»

а) «большой»
б) Синонимическая группа «маленький»
2. Подгруппа «длина»
а) Синонимическая группа «длинный»
б) Синонимическая группа «короткий»
3. Подгруппа «высота»
а) Синонимическая группа «высокий»
б) Синонимическая группа «низкий»
4. Подгруппа «ширина»
а) Синонимическая группа «широкий»
б) Синонимическая группа «узкий»
5. Подгруппа «глубина»
а) Синонимическая группа «глубокий»
б) Синонимическая группа «мелкий»
6. Подгруппа «толщина»
а) Синонимическая группа «толстый»
б)«тонкий»
7. Подгруппа «консистенция»
а) «густой»
б) Синонимическая группа «редкий»
8. Подгруппа «расстояние»
а) «далекий»
б) «близкий»
§ 3. Выводы по ГЛАВЕ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРИЛОЖЕНИЕ III 150
С 60-х годов XX в. усилился интерес языковедов к семасиологии, к содержательной стороне языка. Об этом свидетельствуют многочисленные работы, посвященные описанию различных групп слов (лексикосемантических, тематических или синонимических групп, лексических микросистем или классов, и т.п.) [Богданова 1967; Лукьянова 1974; Кретов 1978; Чугунекова 2002 и т. п.]. Но большинство работ посвящено описанию различных лексико-семантических групп (ЛСГ) глаголов. Проблема прилагательных как особой категории слов с широким диапазоном лексической сочетаемости относится к числу малоизученных в современной лингвистике, в то время как они особенно богаты семантическим содержанием и активно вступают в синонимические и антонимические связи.
< Имена прилагательные на материале русского языка рассматривались
лингвистами с разных точек зрения: исторической, историкосопоставительной, семантической, словообразовательной [Донецких 1980; Шрамм 1976; Зверковская 1986; Тазиева 1991 и т. п.]. Но не меньший интерес представляют труды, посвященные изучению имен прилагательных в тюркских языках [Хамдамова 1965; Егинова 1994; Дьячковский 1997]. Настоящее исследование посвящено изучению семантики имен прилагательных алтайского языка в сопоставлении с близкородственным ему киргизским языком. По классификации
Н. А. Баскакова [1958] оба эти языка относятся к киргизо-кыпчакской группе восточно-хуннской ветви тюркских языков. В качестве объекта исследования нами выбрана лексико-семантическая группа параметрических прилагательных зрительного восприятия алтайского языка.
Принадлежность лексического значения прилагательного к параметрическим проявляется в том, что в его словесное определение включается сема, указывающая на меру признака (‘большой’, ‘значительный’

уйазына тупей куулеп, кунуреп, торгылып турат (ЛК АК 48) - Издалека ограда военкомата похожа на большой улей пчел, который жужжит, шумит, отдает эхом; Коркымчылу болбой база, іурт іаан. бол албазап, эмезе /астырзат, камык улустьиг ижи кара іерге барар (ЭА 98 8) — Конечно, страшно, село большое, если не сможешь или ошибешься, пропадет труд многих людей.
ЛСВ4 ‘о промежутке времени: долгий, продолжительный’. Определяемым словом выступает существительное дй ‘время’: Куйун токтого-ньшаїг бери іаан дй бтпбгдн, эмди айас, соок тепериде анда-мында ки-чинек }ылдыстар кбгбрижип турдылар (ЛК АК 103) — Не прошло много времени, с тех пор как остановился ветер, а сейчас ясная (погода), на холодном небе местами синели маленькие звезды; Л ]аан да дй отпдгбн, шыркадан улам кайран Саксарга бойы да ]ада калган (ЭА 98 81) — Но даже много времени не прошло, бедный Саксарга из-за ранений тоже умер.
ЛСВ5 ‘взрослый’ реализуется при сочетании с существительными, обозначающими человека, людей, животного, когда определяют его по возрасту: Онон іерге іаан кижи чилеп тукуреле, кудайлу тарын /аратта ]уугында ла талга илди (ЛК АК 74) - Потом, плюнув на землю как взрослый человек, повесил мешок с богами на вербу, которая росла недалеко на берегу; дайлуда іаан улусты уредер школ ачылган (ЛК АК 32) - В Дьайлу открылась школа, где будут учить взрослых (людей): Лан малды блтурбегер - кулунына ]октомчылу, оогын блтурбегер - энезине ]октомчылу, киштежип ]октожор, табыш болор (ЭА 98 87) - Не убивайте взрослую лошадь - жеребенок будет искать, не убивайте маленьких - мать будет искать, (они вместе) будут ржать, будет шум.
В пределах этого же значения мы выделили два его оттенка:
ЛСВ5(а) ‘вышедший из младенческого возраста, подросший (о детях)’: Мен іаан бала. Эзенде гиколго баратан бала (ЭА 98 19) — Я взрослый

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.123, запросов: 967