+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Категория интенсивности и ее отражение в русской фразеологии : В сопоставлении с башкирскими фразеологическими единицами

Категория интенсивности и ее отражение в русской фразеологии : В сопоставлении с башкирскими фразеологическими единицами
  • Автор:

    Савичева, Хатифа Нуризановна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Уфа

  • Количество страниц:

    136 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава I. Интенсивность как философская и лингвистическая категория 
1.2. Понятие семантической категории интенсивности и способы ее выражения в языке

Глава I. Интенсивность как философская и лингвистическая категория


1.1. Интенсивность как философская категория и ее роль в формировании концептуальной картины мира

1.2. Понятие семантической категории интенсивности и способы ее выражения в языке


1.3. Репрезентация категории интенсивности на разных языковых уровнях Выводы по I главе
Глава II. Фразеологические обороты с семантикой интенсивности в русском и башкирском языках

2.1. Фразеологическая картина мира как способ образной интерпретации мира

2.2.Структурно-семантический анализ фразеологизмов с общей семой интенсивности


2.3. Универсальные и национально своеобразные способы выражения категории интенсивности в русской и башкирской фразеологии

Выводы по II главе


Заключение

Библиография


Лексикографические и фразеологические источники
Представления об окружающем мире и протекающих в нем процессах, об обществе, о самом человеке можно выразить не только словами, но и целостными по значению словосочетаниями, воспроизводимыми в виде готовой речевой единицы, — фразеологизмами.
Фразеологией как отраслью языкознания стали интересоваться еще со времен М.В.Ломоносова. Но тем не менее многие вопросы этой науки об устойчивых выражениях и конструкциях остаются до сих пор загадкой, привлекая все большее внимание исследователей. Приток лингвистических исследований в данной области вызван желанием функционально осмыслить и истолковать фразеологические явления и факты. Основным в изучении фразеологического оборота делается смысловая и формальная характеристика не компонентов, его образующих, а изучение самого фразеологизма в целом как единицы языка, имеющей вполне определенную форму, свое определенное содержание и свои особенности употребления в речи. В речевой обиход фразеологические обороты входят для обозначения тех явлений действительности, которые связаны со всеми видами деятельности человека.
В ходе познания объективной реальности человек стремится создать картину мира, которая получает отображение в языке. Составляющими фрагмента целостной языковой картины мира являются и фразеологические обороты. Некоторые из них входят в микросистему меры реального явления или признака, присущего предмету как его свойство или приписываемого ему. Это такие фразеологические единицы, в семантике которых содержится сема «интенсивность». •
На современном этапе развития языкознания уже накоплен значительный материал по изучению отдельных аспектов категории интенсивности. Например, интерпретация интенсивности в контексте экспрессивности, т.е. включение интенсивности в категорию экспрессивности в качестве ее составляющей; изучение категории интенсивности признака в русском языке, семантической категории интенсивности в английском языке и др.
Актуальность исследования заключается в том, что на сегодняшний день остается открытым вопрос об отражении категории интенсивности во фразеологии. Обзор исследований по русской и общей фразеологии за последние десятилетия показывает, что типы фразеологических единиц, в семантике которых закреплена категория интенсивности, почти не подвергались изучению, особенно в сопоставительном аспекте. Исходя из этого, мы сформулировали проблему исследования и определили тему.
Цель исследования - изучить отражение категории интенсивности в семантике русских фразеологизмов и выявить особенности национального осмысления данной категории с привлечением фразеологических единиц башкирского языка.
Фразеологизм, являясь образной интерпретацией фрагмента мира и выразительным средством эмоционального воздействия, всегда характеризуется оценочностью, так как в нем, как правило, фиксируется отклонение от нормы проявления того или иного признака или действия, иначе говоря, фразеологические обороты характеризуются оценочностью неординарной, интенсифицированной. Оценочность имеет градацию, которая отражается в языке наряду с отражением реальной действительности. Передача этой градации - предназначение категории интенсивности, которая, являясь мерой количества экспрессивности, тесно связана с категориями эмоциональности и оценочности. Мера экспрессивности находит отражение в степени интенсивности, которая в свою очередь может быть или выше обычного (исходного) уровня, или ниже нейтрального показателя на шкале интенсивности. Различная степень интенсивности, усиленная или ослабленная, соотносимая в сознании человека с той или иной отметкой на шкале интенсивности, выражается путем введения в толкование фразеологического оборота прежде всего наречий типа «очень», «сильно», «крайне», «чрезмерно», «еле-еле», «чуть-чуть» и др.
Преувеличивая или преуменьшая, т.е. интенсифицируя то или иное качество или количество, явление или признак в семантике фразеологизма,
непредметному миру, к самому себе, к другим людям. В то же время язык и самое экономное средство получения, накопления и обобщения внегенетической информации, уникальный механизм сохранения и передачи «коллективной памяти», эксплицированной в слове. «Языковая картина мира -это вербально выраженный результат духовной активности человека как общественного существа. Она меняется с развитием самого человека и его представлений о мире в ходе всемирного исторического процесса»1.
Наиболее чувствительной к этим изменениям, возникающим в результате когнитивной деятельности человека, является фразеология, так как в семантической структуре фразеологических оборотов аккумулируется богатейшая информация об особенностях мировосприятия, способах мышления, жизненных ценностях того или иного этноса. Судьба фразеологизмов позволяет проследить способы фиксации многих сторон жизни народа, постичь систему представлений о мире, понятий, жизненных установок, правил, законов, по которым народ жил, и обнаруживает связи, ранее не предвиденные, помогая ученым объяснить природу духа и поведения народа, восстанавливая утерянную связь времен. И действительно, внутренние формы, первоначальные образы фразеологизмов таят в себе описание неповторимых традиций, национального быта, обычаев, исторических событий, интересных фактов, фиксирующих духовные ценности народа, его культуру, образ мышления. Позволяют глубже понять характер народа и выразить отношение человека к проявлениям жизни. Фразеологические обороты, называющие внеязыковые реалии окружающей действительности, являются строительным материалом каждого языка. Внутри языка они образуют целостную номинативную систему, структурированное сообщество названий, представляющих собой своеобразное вербальное выражение материального и духовного мира народа, и осознание человеком окружающей действительности на том или ином временном отрезке развития общества. Следовательно,
1 Хайруллина Р.Х. Картина мира в русской фразеологии (в сопоставлении с башкирскими параллелями). Пособие по спецкурсу. - М.: «Прометей», 1996, с. 11.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.143, запросов: 967