+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Говор татар Финляндии : В сравнительно-историческом аспекте

Говор татар Финляндии : В сравнительно-историческом аспекте
  • Автор:

    Ахметова, Язглем Мубаракшевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    182 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1 История заселения и духовно-культурная жизнь 
Фонетические особенности говора татар Финляндии

Глава 1 История заселения и духовно-культурная жизнь

татар Финляндии


Глава

Фонетические особенности говора татар Финляндии

2.1. Алфавит говора татар Финляндии

2.2. Система гласных

2.3. Соответствия гласных

2.4. Вставка и выпадение гласных

2.5. Дифтонги

2.6. Система согласных

2.7. Соответствия согласных


2.8. Вставка и выпадение согласных
2.9. Метатеза
2.10. Сингармонизм
2.11. Ударение
Глава
Лексические особенности говора татар, проживающих в Финляндии

3.1. Диалектная лексика общетатарского происхождения

3.2. Лексико-семантические кальки с финского языка
3.3. Слова и выражения, общие с другими говорами
татарского языка
3.4. Слова, не зафиксированные в других говорах
татарского языка
3.5. Заимствованные слова
3.5.1. Русские заимствования
3.5.2. Арабско-персидские заимствования
3.5.3. Турецкие заимствования
3.5.4. Заимствования финского происхождения
3.5.5. Английские заимствования
3.6. Некоторые лексико-семантические группы диалектизмов говора

Глава
Грамматические особенности говора татар Финляндии
4.1. Морфологические особенности говора
татар Финляндии
4.1.1. Имя существительное
щ 4.1.2. Имя прилагательное
4.1.3. Местоимение
4.1.4. Глагол
4.1.5. Наречие
4.1.6. Послелоги
4.1.7. Союзы
4.1.8. Частицы
4.1.9. Модальные слова

4.2. Синтаксические особенности говора татар Финляндии
4.2.1. Особенности в оформлении словосочетаний
4.2.2. Особенности в оформлении сказуемого
4.2.3. Структура вопросительного предложения
4.2.4 Явление инверсии членов предложения
4.2.5. Синтаксис сложного предложения
Заключение
Список использованной литературы
Приложение

Итак, озвончение г можно назвать наследственной особенностью, она была перенесена с сергачского говора мишарского диалекта татарского литературного языка.
х ~ к зафиксировано в заимствованных словах бахыт/вахыт ~ литер. вакыт- время, хадар/кадэр ~ литер. кадэр-до. Из вышеприведенных примеров видно, что оно встречается и в начальной, и в конечной позиции слова. Например: Мен тугыз йаз егерме сигезенче йылга хадар Татарстанда гарэп харефлэре булган- До 1928 года в Татарстане писали арабскими буквами. Озон вахыт снна йаза алмадым - Долгое время не мог тебе писать. Сез уз бахытыгызны сарыф итеп безнец белэн йарисез - Вы, тратя свое время, ходите с нами.
К тому же параллельно используется и литературные эквиваленты данных слов: Ьэмул вакытта кирак заказ бирергэ юлымны анда - И в то время мне надо заказать билеты на дорогу. Хазерга сузем бу кадэр, сау, исан бул -Пока у меня разговор окончен, будь здоров (букв. Пока слов столько, будь здоров).
Явление спирантизации отмечается исследователями в ограниченном количестве слов в говорах среднего (Рамазанова, 1996: 61; 1968: 94; Хайрутдинова, 1985: 42; Бурганова, 1955: 32, 62; Махмутова, 1955: 147; Юсупов, 1972: 193), также в говоре заболотных татар восточного диалекта (Тумашева, 1961: 64). В определенных говорах мишарского диалекта соответствие х ~ к охватывает больше слов, чем в других диалектах (Махмутова, 1978: 87-88).
Оно наблюдается в следующих тюрксих языках: тувинский, чувашский (Ашмарин, 1898: 51), кумыкский (Дмитриев, 1940: 17-18), азербайджанский (Ширалиев, 1958: 11-12) и др.
Соответствие к ~ х обнаруживается в собственно татарских йакшы ~ литер, йахшы - хорошо и в заимствованных словах каста ~ литер, хаста (<персидский) - больной, маскар/масхар ~ масхара (< арабский) -издевательство, посмешище, шутка. Следует заметить, что в огузском,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.127, запросов: 967