Условные обозначения
Глава 1. Текущее состояние исследований в области комитатива
1.1. Введение
1.2. О наименованиях комитатива
1.2.1. Многозначность термина «комитатив»
1.2.2. Разнообразие терминов для обозначения собственно комитатива
1.2.3. Терминологические решения
1.3. Английский предлог with ‘с’ и глубинная структура предикации
1.3.1. Лакофф: Предлог with как свернутая предикация с use
1.3.2. Уолмсли: Глагол use как лексикализация падежного отношения
1.3.3. Бакингем: Совмещение комитатива с другими падежами
1.3.4. Зайлер: Принцип Сопутствования
1.3.5. Нильсен, Хомский: Несоответствия между use и with
1.3.6. Шлезингер: Инструментально-комитативный континуум
1.3.7. Резюме
1.4. Типологические исследования
1.4.1. Штольц: Комитатив и инструменталис
1.4.2. Стассен: Комитатив и сочинение ИГ
Глава 2. Рабочее определение комитатива
2.1. Введение
2.2. Уточнение объекта исследования
2.2.1. Комитатив в узком и в широком смысле
2.2.2. Комитативная конструкция
2.3. Существующие подходы к определению комитатива
2.3.1. О категориальной принадлежности комитатива
2.3.2. Комитатив, падежи и семантические роли
2.3.3. Три определения
2.4. Комитатив и совместность
2.4.1. Природа совместности
2.4.2. Совместность vs. дистрибутивность
2.4.3. Факторы совместности
2.4.4. Совместность vs. комитатив
2.4.5. Сопровождение
2.5. Второстепенность как признак комитатива
2.5.1. Ролевой vs. коммуникативный аспект семантики
2.5.2. Ролевая второстепенность
2.5.3. Коммуникативная второстепенность
2.6. Рабочее определение комитатива
2.6.1. Комитатив как средство плюрализации участника
2.6.2. Определение комитативной конструкции
2.6.3. Прототипические комитативные конструкции
2.7. Заключение
Глава 3. Формальная типология комитативных конструкций
3.1. Общая структура комитативной конструкции и параметры варьирования
3.1.1. Элементы комитативной конструкции
3.1.2. Комитативный маркер. Комитативная группа
3.1.3. Структурные параметры комитативных конструкций
3.2. Локус маркирования комитатива
3.2.1. Дополнительная предикация
3.2.2. Морфологическое маркирование
3.2.3. Сентенциальное маркирование
3.2.4. Инкорпорация
3.2.5. Типы маркирования как этапы грамматикализации
3.3. Синтаксические функции элементов комитативных конструкций
3.4. Формально комитативные конструкции
3.4.1. Комитативные конструкции в узком и в широком смысле
3.4.2. Структурные разновидности комитативных конструкций
3.4.3. Конструкции с зависимостным маркированием
3.4.4. Конструкции с дополнительной предикацией
3.4.5. Конструкции с вершинным маркированием
3.4.6. Прочие конструкции
3.5. Заключение
Глава 4. Комитатив как средство выражения множественности
4.1. Введение
4.2. Комитатив и сочинение: развитие типологии Л. Стассена
4.2.1. Статус комитативных конструкций с вершинным маркированием
4.2.2. Параметры классификации языков
4.2.3. Первая модификация классификации Л. Стассена
4.2.4. Вторая модификация классификации Л. Стассена
4.3. Множественность участника
4.3.1. Именное vs. глагольное число
4.3.2. Структурные типы множественной референции
4.3.3. Комитативные конструкции как средство множественной референции
4.4. Комитатив и реципрок
4.4.1. Типы ситуаций с множественным участником
4.4.2. Типы совместных ситуаций
4.4.3. Разновидности взаимных ситуаций
4.4.4. Способы выражения взаимных ситуаций
4.4.5. Комплектование референции множественного участника во взаимных
ситуациях
4.4.6. Комитатив как маркер реципрока
4.5. Множественность ситуации
4.5.1. Аддитивная множественность
4.5.2. Репрезентативная множественность
4.5.3. Двучленная множественность
4.5.4. Контекстные конвербы как комитативное средство соединения предикаций
4.5.5. Структурные типы множественной референции для предикаций
4.6. Заключение
Глава 5. Структурный и семантический потенциал комитативных конструкций
5.1. Полисемия комитативных конструкций
5.1.1. Задачи описания полисемии
5.1.2. Инвентарь полисемических расширений комитативных конструкций
Содержание
5.1.3. Порядок описания полисемических расширений
5.2. Копредикативные ФКК
5.2.1. Ролевая vs. копредикативная трактовка
5.2.2. Спутник — часть (тела) Ориентира
5.3. Определительные ФКК
5.3.1. Семантические отношения в определительных ФКК
5.3.2. Разновидности семантических отношений
5.4. Предикативные ФКК
5.4.1. Обладание
5.4.2. Другие семантические разновидности
5.5. Естественно множественные ФКК
5.5.1. Вершинные маркеры естественно множественных предикатов
5.5.2. Зависимостное маркирование симметричных актантов
5.5.3. Симметричные предикаты и грамматические разряды слов
5.5.4. Сложные предлоги как вторичные показатели комитатива
5.6. Аргументные ФКК при несимметричных предикатах
5.6.1. Инструмент (Орудие)
5.6.2. Агенс
5.6.3. Присутствующий
5.6.4. Роли при экспериенциальных предикатах
5.6.5. Посессор
5.6.6. Функции, производные от ФКК при симметричных предикатах
5.6.7. Участник с неуточненной ролью
5.6.8. Локализация ‘около’ (апудэссив)
5.6.9. Образ действия
5.6.10. Время
5.6.11.Услови е
5.6.12.Уступк а
5.6.13.Прочие роли
5.7. Заключение
Заключение
Приложение
Библиография
Глава 2. Рабочее определение комитатива
Как видно, в различных подходах меняется не только количество, но и содержание семантических ролей. Можно сказать, что типичный «джентльменский набор» содержит один-два десятка ролевых отношений.
Очевидно, что используемый инвентарь семантических ролей определяется прежде всего задачами, которые ставит перед собой исследователь. Если в фокусе его внимания находится синтаксис, возможна более высокая степень обобщения и меньшее количество ролей. Для исследований лексической семантики может потребоваться различение более тонких нюансов и большее количество ролей. В рамках многоплановой теории языка, объединяющей семантику и синтаксис, могут быть использованы сразу несколько уровней обобщения. Так, один из создателей референциально-ролевой грамматики (Role and Reference Grammar) P. Ван Валин [Van Valin 1994; 2004] выделяет три уровня семантических отношений: роли, задаваемые конкретным глаголом («бьющий», «видящий», «любящий», «покупающий»), тематические отношения (Агенс, Пациенс, Экспериенцер, Стимул), и — максимально обобщенные — семантические макрополи (в теории референциально-ролевой грамматики их ровно две, Актор [Actor] и Претерпевающий [Undergoer]); допускаются и промежуточные ступени обобщения. При этом роли нижнего уровня непосредственно связаны с лексической семантикой предикатов, а макророли — с грамматическими правилами приписывания синтаксических отношений (подлежащее, прямое дополнение и т. д.).
2.3.2.2. Инвентарь падежей
Описанные выше семантические роли «выражаются в падежных системах языков мира с разной степенью дробности, но, как правило, каждой такой роли (или группе близких ролей) в какой-то из падежных систем соответствует свой особый падеж. Разумеется, функции двух падежных граммем, даже выражающих одинаковые семантические роли, в двух разных языках могут не совпадать (и, как правило, не совпадают) за счет различия в других (не центральных) употреблениях этой граммемы [...]; но при сравнении падежных систем (и при выборе названия падежа) принято ориентироваться на центральную функцию падежа» [Плунгян 2000: 167].
Различают синтаксические и семантические падежи [Мельчук 1998: 325]. Синтаксические падежи (к ним обычно относятся номинатив, аккузатив, эргатив. аффектив! «выражают только синтаксические роли существительного» [там же: 325]. Они призваны различать ядерные синтаксические актанты предиката, т. е. в первую очередь актанты в ролях Агенса и Пациенса, Экспериенцера и Стимула. Распределение средств выражения между этими ролями более всего подвержено влиянию синтаксиса, и разные языки здесь используют различные стратегии. Подробному анализу языковых возможностей в этой сфере посвящены работы [Кибрик 1992: 198-218; Кибрик 1997/2003; Кибрик 2003: 109-132].
Упомянем представленную в индоевропейских языках аккузативную стратегию, противопоставляющую Пациенс двухместного глагола (выражаемый аккузативом') гиперроли Принципала (объединяет Агенса двухместного глагола и единственного актанта одноместного глагола), которая выражаются номинативом. Ей противостоит эргативная стратегия, в рамках которой особым эргативным падежом выражается Агенс двухместного глагола, а единственный актант одноместного глагола и Пациенс двухместного (= гиперроль Абсолютива) объединяются под формой номинатива (абсолютива). Во многих эргативных языках имеется специальный падеж (аФФектив) для выражения роли Экспериенцера. Другие возможности, которые мы не будем здесь разбирать, представляют активная, трехчленная и нейтральная стратегии.
Семантические падежи ориентированы на различение семантических отношений между именем и предикатом: «если, кроме синтаксических ролей, падеж способен выра-