+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Терминосистемы криминалистики и криминологии в рамках когнитивного терминоведения : В русском и французском языках

Терминосистемы криминалистики и криминологии в рамках когнитивного терминоведения : В русском и французском языках
  • Автор:

    Трушина, Елена Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Екатеринбург

  • Количество страниц:

    185 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. От когнитологии и когнитивной лингвистики к когнитивному терминоведению 
1.1.1. Генезис когнитивного направления в лингвистике


Глава
Теоретические основы сопоставительного изучения терминоси-стем криминалистики и криминологии в рамках когнитивного терминоведения

1.1. От когнитологии и когнитивной лингвистики к когнитивному терминоведению

1.1.1. Генезис когнитивного направления в лингвистике

1.1.2. Основные направления когнитивной лингвистики

1.1.3. Когнитивный подход к исследованию языка

1.1.4. Специфика когнитивного терминоведения

1.2. Концепт как структура знания

1.3. Особенности языка криминалистики и криминологии

1.4. Выводы Глава


Лексисное моделирование терминов криминалистики и криминологии в русском и французском языках
2.1. Принципы лексисного моделирования терминосистем криминалистики и криминологии в русском и французском языках
2.1.1. Структурный состав терминосистемы криминалистики в изучаемых языках
2.1.2. Структурный состав терминосистемы криминологии в изучаемых языках
2.2. Выводы Глава
Когнитивно-понятийное и концептуальное моделирование терминосистем криминалистики и криминологии в русском и французском языках
3.1. Теоретические проблемы понятийного анализа в когнитивном терминоведении
3.2. Когнитивно-понятийное моделирование терминосистем криминалистики и криминологии в русском и французском языках
3.2.1. Категория процессов и явлений
3.2.2. Категория предметов
3.2.3. Категория величин
3.2.4. Категория состояний
3.2.5. Категория признаков и свойств
3.2.6. Категория наук и отраслей
3.2.7. Категория профессии и лиц по профессии
3.3. Концептуальное моделирование терминосистем криминалистики
и криминологии в русском и французском языках
3.4. Выводы
Заключение
Библиография
1. Список научной литературы
2. Словари и справочники
3. Источники материала
Актуальность исследования
Наше исследование посвящено сопоставительному изучению терминоси-стем криминалистики и криминологии в русском и французском языках1.
Научно-техническая революция расширила и углубила наши познания о мире, привела, к появлению множества новых понятий, которые нуждаются в терминологическом оформлении в виде специализированных терминосистем. В связи с этим в последние десятилетия закономерно возрастает число специальных исследований, посвященных изучению путей и принципов формирования новых терминосистем, и перестройки некоторых старых отраслевых терминосистем.
В этом направлении известны такие работы, как «Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминологий (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования)» [Ивина 2003], «Когнитивноономасиологическое исследование лексики (опыт сопоставительного анализа названий лекарственных растений)» [Панасенко 2000], «Моделирование и когнитивные основания терминосистемы профилактической токсикологии в современном английском языке» [Гаврилина 1998], «Лексикологическая терминология как система» [Шурыгин 1997] и многие другие.
Последние десятилетия характеризуются повышенным вниманием к юридической терминологии, что объясняется общественной потребностью в правовом регулировании отношений людей в связи с возникающими проблемами использования языка в юридической сфере, в средствах массовой информации и в повседневной жизни. Остро стоит проблема неразработанности многих лин-гво-теоретических принципов, которые могли бы быть положены в основание законодательных актов и судебных решений.
Значимость анализа использования языка в юридической сфере не подлежит сомнению, что объясняется либерализацией российской общественной
1 Данное диссертационное исследование выполнено при поддержке гранта для научно-исследовательской работы аспирантов вузов Минобразования России от 07.05.2003 № 2013
При всех особенностях субстилей, связанных со спецификой предметной сферы, юридический язык как единое целое обладает рядом чрезвычайно важных и ценных качеств.
Юридический язык является в известной степени языком специализированным, однако, порожденным частично обычным языком, на который он нередко оказывает влияние, подвергаясь в свою очередь и обратному влиянию со стороны языка повседневного общения.
Вследствие этого юридический язык включает термины, как словаря повседневной речи, так и научно-технического словаря. Научные термины предпочтительны при подробном изложении норм, при детальном анализе юридических ситуаций, а также при толковании юридических феноменов. Повседневные термины употребляются, как правило, в вопросах общей связи фактических ситуаций. Терминосистему невозможно сводить лишь к системе имен, обозначающих совокупность объектов. Терминосистема в широком понимании соотносится с областью всех терминов естественного языка, а в узком связывается с терминами конкретной научной дисциплины или специальной области практической деятельности. Состояние терминосистемы определенной науки отражает степень ее развития и ее структуру.
Вопросы о том, является ли юридический язык особым языком и является ли этот специальный язык внутренне единым, составляют одну из традиционных областей исследований. Юридический язык является не только семиотической системой, но и неотделимой частью правовой системы с её традициями, особенностями логики и функциями. Особенности этого языка естественным образом вытекают из особенностей самого права, среди которых в первую очередь приводятся следующие:
1. Высокая степень абстракции юридических понятий.
В отличие от специальных областей, как например, техники или естествознания, где термины обозначают конкретные предметы и могут быть изображены, по крайней мере, графически, что позволяет достаточно

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.152, запросов: 967