+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концепт "кочевье" в калмыцкой, русской и американской лингвокультурах

  • Автор:

    Церенова, Жанна Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    200 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Историко-этнографический очерк кочевья как социального феномена
1.1. Роль кочевников в историческом процессе
1.2. Кочевье в истории и культуре калмыков
1.3. Передвижения в истории и культуре русского этноса
1.4. Американцы как новые кочевники Выводы к главе
Глава 2. Понятийные характеристики концепта «кочевье» в калмыцкой, русской и американской лингвокультурах
2.1. Этимология слов, называющих концепт «кочевье»
2.2. Обозначение концепта «кочевье» в лексической семантике
2.3. Обозначение концепта «кочевье» во фразеологической семантике Выводы к главе
Глава 3. Образные характеристики концепта «кочевье» в калмыцкой, русской и американской лингвокультурах
3.1. Жилище, места временного пребывания
3.2. Средства передвижения
3.3. Одежда и снаряжение
3.4. Ритуал отправления в путь («дорожная» обрядность)
3.5. Невербальные знаки в процессе кочевья Выводы к главе
Глава 4. Ценностные характеристики концепта «кочевье» в калмыцкой, русской и американской лингвокультурах
4.1. Концепт «кочевье» в паремиологии
4.2. Концепт «кочевье» в фольклорных и художественных текстах
4.3. Концепт «кочевье» в современном языковом сознании Выводы к главе
Заключение
Библиография

«Кочевье — это жизнь. Кочевье — это движение. И нет конца у него...»
(А. А. Воинов)
Данная работа выполнена в русле лингвокультурологических исследований. Объектом изучения является концепт «кочевье»; в качестве предмета анализа рассматриваются понятийные, образные и ценностные характеристики этого концепта в калмыцком, русском и американском языковом сознании и коммуникативном поведении.
Актуальность выполненной работы обусловлена следующими моментами: 1) лингвокультурологическое моделирование действительности является одним из наиболее активно развивающихся направлений современного языкознания, на сегодняшний день детально изучены многие концепты, однако типы и специфика дискурсивной реализации концептов разработана в науке о языке еще недостаточно; 2) концепт «кочевье» еще не был предметом специального лингвокультурологического анализа, вместе с тем этот концепт играет особую роль в истории и культуре калмыцкого народа и является значимым для установления ориентиров поведения в русской и американской лингвокультурах; 3) понимание специфики данного концепта позволяет оптимизировать практику межкультурного общения.
В основу проведенного исследования положена следующая гипотеза: концепт «кочевье» является сложным ментальным образованием, значимость этого концепта различна в калмыцкой, русской и американской лингвокультурах, в зависимости от его значимости в различной степени детализированы его понятийные, образные и ценностные признаки.
Цель работы - охарактеризовать концепт «кочевье» в калмыцкой, русской и американской лингвокультурах. Для достижения этой цели решаются следующие задачи:
1) установить и объяснить понятийные признаки концепта «кочевье» в сравниваемых лингвокультурах,
2) опредилить образные признаки этого концепта,
3) выявить ценностные признаки концепта «кочевье» в каждой из рассматриваемых лингвокультур.
Научная новизна работы состоит в определении конститутивных признаков концепта «кочевье», выявлении и описании этнокультурной специфики этого концепта в его лексическом, фразеологическом, паремиологическом и фольклорно-дискурсивном выражении применительно к калмыцкой, русской и американской лингвокультурам.
Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что данная работа вносит определенный вклад в лингвокультурологию, уточняя характеристики кочевья как одного из ключевых концептов калмыцкой лингвокультуры в сравнении с репрезентацией этого концепта в других лингвокультурах.
Практическая значимость исследования состоит в возможности применения его результатов в лекционных курсах общего языкознания, межкультурной коммуникации, лингвострановедения, лексикологии и стилистики калмыцкого, русского и английского языков, спецкурсах по лингвокультурологии и этнолингвистике.
В качестве материала исследования использовались данные сплошной выборки из толковых и синонимических словарей калмыцкого, русского и английского языков, из художественных и публицистических текстов и записок путешественников. В качестве единицы исследования рассматривался текстовый фрагмент, в котором был выражен или охарактеризован концепт «кочевье». Проанализировано 3000 таких текстовых фрагментов различной длины - от слова и словосочетания до развернутого текстового описания (по 1000 в каждом языке).
idler, rolling stone, drifter, vagrant, vagabond, tramp, knight of the road, bag lady, swagman, loafer, johny-come-lately, heap-walk-man.
Итак, в традиционной русской и английской (американской) культурах понятие «кочевье» связано с образом действия. Причины перемещения американского и русского кочевника связаны с его внутренним состоянием, положением в обществе. Калмыцкий кочевник зависит от уклада номадной жизни и отличается привязанностью к кочевому быту.
Любопытно сопоставить с этим круг ассоциаций, полученных нами посредством опроса. Респонденты на просьбу закончить фразу «кочевник -это ...» дали следующие варианты: кочевник — это бродяга, человек, продолжающий свой путь на верблюде; кочевник — это племенной воин; кочевник — это незнакомый людям наездник; кочевник — это «перекати-поле; он все носит собой и ни от чего в этом смысле не зависит; кочевник — это легенда, загадка; кочевник всегда готов к переменам в жизни, к другому ощущению; кочевник не привычен к «обычному», оседлому существованию». Основные семантические элементы понятия «кочевник» - это человек, передвигающийся самостоятельно, характеризующийся отсутствием привязанности к определенному пространству.
Глагольное представление концепта осуществляется при помощи глаголов перемещения. В толковом словаре русского языка Д. В. Дмитриева приводится следующее описание глагола «кочевать»'.
1) Если какой-либо народ, племя и т.п. кочует, значит, они переходят, переезжают с одного места на другое со всем имуществом. Племена кочуют в поисках нового пастбища.
2) Если животные или птицы кочуют, значит, они передвигаются стадами или стаями с места на место. Лисицы кочуют только зимой.
3) Когда человек часто меняет место жительства, переезжает, перебирается с одного места на другое, то о нем говорят, что кочует. Я кочевал от деревни в деревню. Надежда Осиповна кочевала, как цыганка, из

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.183, запросов: 967