+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концепт "Женщина" в русской и английской фразеологии : На материале предметных фразеологизмов, именующих женщину

Концепт "Женщина" в русской и английской фразеологии : На материале предметных фразеологизмов, именующих женщину
  • Автор:

    Чибышева, Ольга Анатольевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Челябинск

  • Количество страниц:

    250 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Концепт «Женщина» - базовый концепт культуры 
1.1.1. Концепт в рамках когнитивной лингвистики и психолингвистики

Глава 1. Концепт «Женщина» - базовый концепт культуры


1.1. Концепт как единица ментальности. Интерпретация концепта в различных областях научного исследования

1.1.1. Концепт в рамках когнитивной лингвистики и психолингвистики

1.1.2. Лингвокультурологический подход к проблеме концепта

1.1.3. Синкретичные теории концепта

1.2. Концепт «Женщина» в лингвокультурологических исследованиях

1.3. Культурно-историческая и естественно-научная составляющие концепта «Женщина»

1.3.1. Мифология и религия как культурная основа концепта «Женщина»


1.3.2. Динамические характеристики культурной составляющей концепта «Женщина» в России и Англии

1.3.3. Половой диморфизм: причины и характер


Выводы
Глава 2. Объективация концепта «Женщина» во фразеологии русского языка
2.1. Микроконцепт «Внешние характеристики человека»
2.1.1. Концептуальный аспект «Биологические характеристики»
2.1.2. Концептуальный аспект «Внешность»
2.2. Микроконцепт «Внутренние характеристики человека»
2.2.1. Концептуальный аспект «Психологические характеристики»
2.2.2. Концептуальный аспект «Морально-нравственные качества»
2.2.3. Концептуальный аспект «Интеллектуальные способности»
2.3. Микроконцепт «Социальные характеристики человека»
2.3.1. Концептуальный аспект «Семейное положение»
2.3.2. Концептуальный аспект «Взаимоотношения с окружающими»
2.3.3 Концептуальный аспект «Социально значимая деятельность»
2.3.4. Концептуальный аспект «Социальный статус»
Выводы
Глава 3. Объективация концепта «Женщина» во фразеологии английского языка
3.1. Микроконцепт «Внешние характеристики человека»
3.1.1. Концептуальный аспект «Биологические характеристики»
3.1.2. Концептуальный аспект «Внешность»
3.1.3. Концептуальный аспект «Сексуальная привлекательность»
3.2. Микроконцепт «Внутренние характеристики человека»
3.2.1. Концептуальный аспект «Психологические характеристики»
3.2.2. Концептуальный аспект «Морально-нравственные качества»
* 3.2.3. Концептуальный аспект «Интеллектуальные способности»
3.2.4. Концептуальный аспект «Сексуальность»
3.3. Микроконцепт «Социальные характеристики человека»
3.3.1. Концептуальный аспект «Семейное положение»
3.3.2. Концептуальный аспект «Взаимоотношения с окружающими»
3.3.3. Концептуальный аспект «Социально значимая деятельность»
ф 3.3.4. Концептуальный аспект «Социальный статус»
Выводы
Заключение
Библиография
Приложение

Внедрение в гуманитарные науки антропоцентрической парадигмы, в рамках которой языковые явления рассматриваются в тесной взаимосвязи с человеком, его сознанием и миропониманием, определило активное исследование в разных отраслях современной лингвистики процессов концептуализации и категоризации действительности. Основной формой категоризации и главным средством концептуализации, как признают ученые, является концепт, ставший предметом описания в трудах зарубежных и отечественных ученых: В. фон Гумбольдта, Э. Сепира, Б. Уорфа, Дж. Лакоффа, М. Минского, Р. И. Павилениса, Ч. Филлмора, А. Вежбицкой, A.A. Потебни, С.А. Аскольдова, В.В. Виноградова, Д.С. Лихачева, Н.Д. Арутюновой, Ю.С. Степанова, Е.С. Кубряковой, А.П. Бабушкина, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, В.В. Колесова, В.И. Карасика, С.Г. Воркачева и др.
Несмотря на активное изучение природы концепта, методов его исследования и способов репрезентаций, единый подход к решению проблемы концепта отсутствует. Дискуссионными являются также вопросы о структуре концепта и возможности его моделирования, о соотношении концепта и его репрезентаций, соотношении концепта и значения языковых единиц, его объективирующих.
Отсутствие единой точки зрения на проблему концепта связано как с относительной новизной концептуальных исследований, так и со сложностью, полифункциональностью этой ментальной сущности. Теории концепта разрабатываются в когнитивной лингвистике (Дж. Лакофф, Р. Джэкендофф, Р. Лангакер, М. Джонсон, Ч. Филлмор, Е.С. Кубрякова, H.H. Болдырев, А.П Бабушкин и др.), в психолингвистике (A.A. Леонтьев, A.A. Залевская и др.), в лингвокультурологии (Ю.С. Степанов, Н.Д. Арутюнова, В.И. Карасик, Ф.Ф. Фархутдинова, В.В. Воробьев, В.В. Колесов, Г.Г. Слышкин, С.Х. Ляпин, С.Г. Воркачев и др), существует множество синкретичных теорий концепта (С.А. Аскольдов, Д.С. Лихачев, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Т.А. Фесенко, А. Вежбицкая и др.); основными точками теоретических противостояний являются признаки концепта.
Приложении № 1, позволяет выделить следующие концептуальные признаки, отраженные в их значениях:
«Женщина» - «принадлежность к женскому полу», «противоположность мужчине по признаку пола», «способность рождать и выкармливать детей», «взрослая представительница женского пола», «замужняя женщина, жена», «носительница свойств и качеств, характерных для женского пола».
«Woman» - «взрослая представительница женского пола», «жена», «любовница», «подруга», «обладательница социально-статусных характеристик», «носительница свойств и качеств, характерных для женского пола», «прислуга».
Таким образом, рассматриваемые имена концептов в обоих языках объективируют в своих значениях как сходные, так и различные концептуальные признаки. Общей для обоих языков является характеристика женщины с позиций биологии, семейного статуса и психологии. Различия заключаются в следующем: на материале русского языка актуализировано природное назначение женщины как продолжательницы рода, ее биологическая противоположность мужчине, тогда как английский материал представляет женщину в ее отношении к мужчине (жена, любовница) и подчеркивает ее роль в обществе.
Полагаем, что сходства и различия ядерных признаков исследуемых концептов обусловлены культурно-историческими и биологическими факторами. Рассмотрим подробнее, как развивалось представление о женщине на протяжении истории и какова роль культуры в становлении концепта «Женщина» в английском и русском языках.
1.3.1. Мифология и религия как культурная основа концепта «Женщина».
Содержание концепта «Женщина» отражает восприятие членами социума представительниц прекрасного пола. Характеристики женщин, воспринимаемые обществом, находят свое отражение в языке, объективируя различные стороны рассматриваемого концепта. Однако вопрос о том, какова природа этих характеристик до сих пор однозначно не решен.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.123, запросов: 967