Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Рыбина, Екатерина Александровна
10.02.20
Кандидатская
2005
Москва
215 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ГЛАВА I.
ИНТЕРТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ §1. Общетеоретические предпосылки возникновения понятия
интертекста
1Л. Постмодернизм и постструктурализм
1.2. Постструктурализм и проблемы семиологии
§2. Понятие интертекста в лингвистических исследованиях второй половины XX века
2.1. М. Бахтин. Ю.Лотман: интертекст как культурно значимый диалог
2.2. Интертекст как социально обусловленная множественность
смыслов
2.3. Интертекст как культурно-обусловленные конвенции
2.4. Интертекст как идеологический дискурс
2.5. Современные исследования интертекста
§З.Когнитивные основания интертекста: теория ментальных
пространств
3.1. Ментальные пространства
3.2. Структура ментального пространства
3.3. Принцип доступа
3.4. Принцип оптимизации
3.5. Концептуальная интеграция
Выводы
ГЛАВА II.
АФОРИСТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ В ИНТЕРТЕКСТЕ
§1. Общая проблематика афористики
1.1. Основные направления в исследовании афоризмов
1.2. К проблеме определения афоризма
1.3. К проблеме классификации афоризмов
§2. Афоризмы и афористические выражения
2.1. Афоризмы, пословицы, цитаты
2.2. Афористические выражения как способ (пере)осмысления мира..93 §3. Когнитивные основания классификации афористических выражений
ГЛАВА III.
АФОРИСТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ)
3.1. Об установках сопоставительного когнитивно-дискурсивного анализа афористических выражений
3.2. Парадоксальность афористических выражений как фактор создания интертекста в русском и английском газетно-публицистическом дискурсе
3.2.1. Перераспределение фокуса внутри сложившегося ментального пространства
3.2.2. Метафорическая интеграция ментальных пространств
3.3. Тип афористического выражения как фактор создания интертекста
3.3.1. Функционирование афористических выражений I типа
в русском и английском газетно-публицистическом дискурсе
3.3.2. Функционирование афористических выражений II типа
в русском и английском газетно-публицистическом дискурсе
3.4. Оценочность афористических выражений как фактор
создания интертекста в русском и английском языке
3.4.1. Общие характеристики оценочное русских и английских афористических выражений
3.4.2. Роль афористических выражений в создании оценочной
шкалы в интертексте
Выводы
3.4.3. Проспективная и ретроспективная оценка в интертексте
с участием афористических выражений
3.4.4. Роль автора АВ в формировании оценки события
Выводы
Заключение
Список литературы
Внимание к роли автора и реципиента интертекста, к его прагматическим аспектам восходит также к идеологическим трактовкам интертекста (см. 2.4.). С точки зрения прагматики интертекст может изучаться: 1) как сознательно выстраиваемый автором для каких-либо целей; и 2) с точки зрения перцептивных модусов реципиента, при условии, что интертекстуальная отсылка реципиентом увидена. Это возможно, разумеется, если рассматривать интертекст как порождение разума человека, а не безличных сил бессознательного, социального, исторического, или самого языка. Однако возникновение интертекста в индивидуальном акте как построения, так и восприятия, и шире - в акте коммуникации, плохо поддается объективному анализу.
От структуралистского исследования интертекстуальности в современных работах сохраняется интерес к поиску инвариантных моделей интертекста с попытками их классификации, поиску метатекстов, архитекстов, проблеме иерархии текстов внутри интертекста.
В целом данное направление представляет собой наиболее оформившуюся ветвь интертекстуальных исследований. Так, на сегодняшний день предложено несколько классификаций видов взаимодействий текстов (Genette 1982; Pfister 1985; Broich 1985; Plett 1991; Снигирев 2000; Фатеева 2000; Чернявская 2000; Олизько 2002). Активно идет поиск и классификация и инвариантных основ интертекста, начатых в отечественной науке, как мы уже отмечали выше еще в начале 20-го столетия работами русской
аспекту, то есть разъясняет обусловленность интертекстуальной включенности другого текста;
4)структуральность: в какой степени предтекст становится структурной основой для нового целого текста;
5)селективность: уточняет степень отчетливости и показательности интертекстемы, ее способность выступать как pars pro toto;
6)диалогичность: характер новой контекстуализации интертекстемы, степень ее дистанцированности или ассимилированное с принимающим контекстом [(Pfister 1985: 26-29) цит. по: (Чернявская 2000: 50-51)].
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Аспекты функциональной морфологии : Функционально-семантическая категория побудительности в русском и вьетнамском языках | Нгуен Тует Минь | 2000 |
Средства репрезентации сатиры Дж. Свифта : на материале сопоставительного анализа романа "Путешествия Гулливера" и его переводов на русский язык | Тбоева, Зарина Эльбрусовна | 2011 |
Функциональная значимость глагола в различных типах текстов в удмуртском и русском языках | Булычева, Елена Александровна | 2010 |