+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Конвергенция национальных вариантов испанского языка : На материале лексического поля "тело человека" в культурной речи Мадрида и Мехико

  • Автор:

    Ахренов, Алексей Владимирович

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    242 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ЯЗЫКА И ЕГО ВАРИАНТОВ
1.1. Взаимодействие языка и его вариантов в процессе развития языка
1.2. Структурная лингвистика и диалектология
1.3. Развитие диалектологии и лингвистической географии
Выводы
ГЛАВА 2. ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
2.1. Проблема языковой вариативности в испанском языке
2.2. Конвергенция национальных вариантов испанского языка и проблема нормы
2.3. Современные кастильский и мексиканский варианты испанского языка
Выводы
ГЛАВА 3. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «ТЕЛО ЧЕЛОВЕКА» В КУЛЬТУРНОЙ РЕЧИ МАДРИДА И МЕХИКО
3.1. Принципы отбора исследуемого корпуса и методология исследования
3.2. Синхронный сопоставительный анализ полученных данных
3.3. Анализ по данным словарей
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список использованной литературы
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1. Испанский язык в мире: страны и их население
Приложение 2. Диалектные зоны Мексики (карта)
Приложение 3. Список исследуемых понятий
Приложение 4. Полный список ответов, данных информантами
Приложение 5. Регистрация ответов, данных информантами, в одноязычных словарях
Приложение 6. Формат опросного листа

Исследования особенностей национальных вариантов испанского языка в Латинской Америке в течение длительного времени привлекают внимание лингвистов. Интерес, проявляемый к этой проблеме, определяется её существенным значением не только для испанистики, но и в сфере таких актуальных проблем общего языкознания, как природа языка в его территории-альной вариативности, соотношение между вариантами литературного языка, между ними и территориальными диалектами и другими направлениями.
Наибольший интерес представляет изучение их лексических уровней. Это объясняется тем фактом, что своеобразие латиноамериканской речи проявляется, прежде всего, в лексике, в то время как её фонетические и особенно грамматические особенности менее значительны и, как правило, выходят за рамки одной страны.
Одной из задач диалектологии на всех этапах ее развития являлось изучение территориальной вариативности языка. На современном этапе этот аспект продолжает оставаться актуальным, особенно с точки зрения синхронного состояния национальных вариантов испанского языка. Настоящую диссертационную работу можно охарактеризовать как практическое исследование в области лексикологии, посвящённое изучению синхронного состояния кастильского и мексиканского вариантов испанского языка.
В настоящее время на территории Латинской Америки существует 19 стран, говорящих на испанском языке. На территории каждой страны сложился свой национальный вариант испанского языка. Экстраполируя факт дивергенции народной латыни в Европе, и учитывая, что на протяжении истории развития испанского языка возникают фонетические, лексические, грамматические и др. различия между испанским языком в странах, говорящих на нём, ряд учёных (Руфино Хосе Куэрво, Дамасо Алонсо и др.) делают вывод о том, что на территории Америки произойдёт такая же дивергенция языка между отдельными латиноамериканскими странами.

в состав общеязыковой системы коммуникативных средств, который используется частью социума и характеризуется функциональной ограниченностью.
Национальные варианты языка - это такие формы национальной речи, которые не обнаруживают резких структурных расхождений, но вместе с тем приобретают автономию, поддерживаемую и осознаваемую в пределах каждой национальной общности.
2. Язык может быть представлен как сложная система, состоящая из перекрещивающихся подсистем. Эти частные системы (или микросистемы) находятся в сложном переплетении. Они обладают рядом общих признаков, но в тоже время имеют ряд отличительных черт. Совокупность микросистем образует макросистему («систему систем»), которая характеризуется как чертами общими для макросистемы как целого, так и чертами, отличающими одни микросистемы от других.
3. Наблюдение над живым языком, на наш взгляд, весьма важно, так как письменность — лишь фиксация, отображение звуковой речи. В любом акте говорения главным действующим лицом является индивид. Его речь есть употребление, т.е. реальное использование языка в конкретных ситуациях.
4. Особую важность в диалектологии представляет изучение языка крупных городов.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.112, запросов: 967