+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Эмоциональный концепт "Любовь" в идиостиле А.С. Пушкина : На примере стихотворных произведений и их переводов на немецкий язык

Эмоциональный концепт "Любовь" в идиостиле А.С. Пушкина : На примере стихотворных произведений и их переводов на немецкий язык
  • Автор:

    Широкова, Ирина Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Тюмень

  • Количество страниц:

    259 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава I Эмоциональный концепт и подходы к его изучению 
1.1. Представление понятия концепт в современной лингвистике

Глава I Эмоциональный концепт и подходы к его изучению

1.1. Представление понятия концепт в современной лингвистике

1.1.1. Определение концепта. Реальность существования концепта

1.1.2. Структура концепта

Ф 1.1.3. Сущность концепта (его формирование, типы,

границы познаваемости) і ,

1.1.4. Вербализация концепта

1.2. Специфика эмоционального концепта

1.3. Лингвистические методы исследования концепта

Выводы по первой главе

^ Глава II Сопоставительный анализ концепта «ЗІюбовь


Liebe» в русском и немецком языках по данным различных словарей
2.1. Этимология концепта «Любовь / Liebe» в русской и немецкой лингвокультурах
# 2.2. Ценностный (исторический) слой концепта «Любовь
Liebe». Эволюция концепта в русских и немецких философских традициях
3.1. Особая роль A.C. Пушкина и его творчества в культуре русского народа. Любовь в творчестве A.C. Пушкина
682.3. Выявление семантического прототипа концепта «Любовь / Liebe». Научное и обыденное определение данного понятия
2.4. Смысловые зоны концепта «Любовь / Liebe»'
Выводы по второй главе
Глава III. Концепт «Любовь / Liebe» в идиостиле А. С. Пушкина на материале стихотворных ® произведений и их переводов на немецкий язык

3.2. Определение идиостиля и особенностей поэтического перевода как основных понятий при анализе практического І материала
• 3.3. Общие описание структуры анализа концепта
«ЛюбовьЛлеЬе» на материале оригиналов поэтических произведений А.С.Пушкина и их переводов на немецкий язык
• I
3.3.1. Экспериментальный комплексный текстовый анализ Л| стихотворения А.С.Пушкина «К...», 1817 и его перевода на
немецкий язык

3.4. Реализация концепта «Любовь / Liebe» в стихотворных

произведениях A.C. Пушкина и их переводах на немецкий язык
3.4.1. Анализ концепта «Любовь / Liebe» в русском и немецком языках (Фрейм 1 «Любовь-счастье»)
3.4.1.1. Ассоциативный слой
3.4.1.2. Образный слой
3.4.1.3. Оценочный слой
* I
3.4.1.4. Сопоставительный анализ концептуальных слоев
3.4.2. Анализ концепта «Любовь / Liebe» в русском и немецком языках (Фрейм 2 «Любовь-несчастье»)
3.4.2.1. Ассоциативный слой
3.4.2.2. Образный слой концепта
• I
3.4.3.3. Оценочный слой
3.4.3.4. Сопоставительный анализ концептуальных слоев
3.5. Сопоставительный анализ модели концепта «Любовь» в идиостиле A.C. Пушкина и других представлений модели концепта
' I
# Выводы по третьей главе

161 - 188

189-193
словосочетания, создаваемые на уровне речи» [Красавский, 2001а: 57]. При переводе с одного языка на другой могут возникать сложности в передаче эмотивного смысла, что позволяет говорить и об эмотивных лакунах.
В современной лингвистике предпринимаются многочисленные попытки описания эмоциональных концептов. А. Вежбицкая представляет эмоциональные концепты английского языка в виде прототипических сценариев, ситуаций, которые задают последовательность мыслей, желаний и чувств. По семантической направленности учёный делит их на плохие происшествия (эти эмоции связаны с плохими вещами, происходящими с людьми), хорошие происшествия, эмоциональные слова, обозначающие ситуации, когда люди делают вещи, которые, по нашему мнению, не следует делать или которые мы считаем плохими. Последняя группа включает эмоциональные концепты, которые предполагают размышления о самом себе и оценку того, что мы сделали, чего мы не сделали и что другие люди могут подумать о нас. Приведём пример прототипического сценария.
« Excited «приятно возбуждённый»
X чувствует что-то
Иногда человек думает примерно так:
Я знаю: со мной произойдёт что-то оче.нь хорошее Я не знал об этом до настоящего момента Я хочу этого Поэтому я хочу что-нибудь сделать Я не могу думать ни о чём другом Поэтому этот человек чувствует что-то хорошее X чувствует что-то похожее» [Вежбицкая, 1997: 360].
Так становится понятным, что эмоциональные концепты могут быть истолкованы через универсальные семантические примитивы типа «хорошо», «плохо», «делать», «происходить)» и др. Семантические примитивы являются особым языком, который позволяет описать всё пространство значений во всех языках. На основе подобного описания

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.201, запросов: 967