+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Цветовая картина мира в финском и русском языковом сознании

  • Автор:

    Братчикова, Надежда Станиславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    349 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Некоторые аспекты когнитивного подхода к исследованию цветовой лексики
1. Проблема изучения языковой картины мира
1.1. Проблема определения сущности понятия «языковая картина мира»
1.2. Проблема «конструирования» языковой картины мира
2. Категория цвета. Цветообозначения как объект категоризации
2.1. Теория прототипов
2.2. Теория размытых множеств
2.3. Теория прототипических эффектов
2.4. Эксперимент Кея - Кемптона
3. Когнитивные структуры
4. Цветовая когнитивная структура как фрейм
5. Цветовая картина мира — фрагмент языковой картины мира
Глава II. Концепты-основания цветовой картины мира
1. Базовые цвета и базисные наименования цвета
2. Особенности образования цветонаименований по названию предметов
3. Этимологические характеристики цветонаименований
3.1 Уа1кошеп / белый
3.2 Рипашеп / красный
3.3. Цщкеа / коричневый
3.4. КеКашеп / желтый
3.5. УШгеа / зеленый
3.6. Бшшеп / синий
3.7. Нагшаа / серый
3.8. Огат51 / оранжевый
4. Деривационные особенности цветонаименований в финском и русском нзыках109
5. Научная терминология с использованием цветового компонента
Выводы по главе
Глава III. Когнитивные модели с цветовым именем
1. Уа1кеа, aIkoinen и белый
2. Рипашеп и красный
3. М(Ша и черный
4. Цихкеа и коричневый
5. КеКашеп и желтый
6. УКшеа и зеленый
7. Бшшеп и синий
8. Нагшаа и серый
Выводы по главе
Глава IV. Реализация когнитивных моделей цветоимен при описании явлений природы
и артефактов, мастей животных и концепта «Человек»
1. Когнитивные модели концептосферы «Воздух»
1.1. Когнитивные модели смысловой группы «небо»
1.1.1. Концептуальное ядро «светлый»
1.1.1.1. Группа голубого/ синего тона
1.1.1.2. Группа зеленого тона
1.1.1.3. Группа слов, обозначающих светлые тона
1.2. Когнитивные модели смысловой группы «зима»
1.3. Когнитивные модели смысловой группы «снег»
1.1.2. Концептуальное ядро «темный»
1.1.2.1.8шшеп ух. Ьагшаа, Шйкапуагшеп синий ух. серый, пепельный

1.1.2.2. Бшпеп уз. тиз!а, рнпеа синий ув. черный, темный
1.4.1. Группа красного тона
1.4.2. Рипашеп уз. зшшеп/ зшеггёуЗ, кеНашеп, Йоретеп, (юреа, уа!кеа - Красный Ув. синий/ голубой, желтый, серебристый, серебряный, белый
1.5. Когнитивные модели смысловой группы «солнце»
1.5.1. Группа красного тона
1.5.2. Группа коричневого тона
1.5.3. Группа желтого тона
2. Когнитивные модели концептосферы «Огонь»
2.1. Группа красного тона
2.2. Группа желтого тона
2.3. Рипашеп уз. зшшеп, кеИашеп, уа1кошеп - красный у«, синий, желтый, белый224
3. Когнитивные модели концептосферы «Земля»
3.1. Когнитивные модели смысловой группы «ландшафт»
3.1.1. Группа коричневого тона
3.1.2. Группа серого тона
3.2. Когнитивные модели смысловой группы «природные явления»
3.3. Когнитивные модели смысловой группы «флора»
3.3.1. Смысловая подгруппа «ягоды, цветы»
3.3.2. Смысловая подгруппа «растения»
3.3.2.1. Концептуальное ядро «яркий»
3.3.2.1.1. Группа зеленого тона
3.3.2.2. Концептуальное ядро «темный»
3.3.2.2.1. УНшеа у«. пшз1а, зеленый Ув. черный
3.3.2.3. Концептуальное ядро «тусклый»
3.3.2.3.1. уШгеа у«, вштеп, зеленый уб. синий
3.3.2.3.2. Группа желтого тона
3.3.2.3.3. Яивкеа, йагтаа/ коричневый, бурый, серый
4. Когнитивные модели концептосферы «Вода»
4.1. Концептуальное ядро «темный»
4.1.1. Группа синего тона
4.1.2. Группа серого тона
4.1.3. Миз1а, эМрипашеп/ черный, лиловый
4.2. Концептуальное ядро «светлый»
4.2.1. Группа цветообозначений светлых тонов
4.2.2. Группа зеленого топа
5. Когнитивные модели концепта «Животные»
6. Когнитивные модели концепта «Человек»
6.1. Когнитивные модели смысловой группы «внешность человека»
6.1.1. Когнитивные модели, обозначающие бледность кожного покрова
6.1.2. Когнитивные модели, обозначающие румянец, красноту кожи
6.1.3. Когнитивные модели смысловой группы «цвет глаз»
6.1.3.1. Когнитивные модели, обозначающие светлые тона
6.1.3.2. Когнитивные модели, обозначающие темные тона
6.1.4. Когнитивные модели смысловой группы «цвет волос»
6.1.4.1. Когнитивные модели, обозначающие светлый тон
6.1.4.2. Когнитивные модели, обозначающие темный тон
Заключение
Приложение 1. Концептуальные ядра, представленные в когнитивных моделях
словосочетаний цветоимен в финском и русском языках
Приложение 2 Цветообозначения как научная проблема
Библиография

Данное исследование посвящено изучению национально-культурного пространства финского и русского языков, концептосфер и форм их выражения, определяющих специфику национального сознания лингвокультурной общности. В диссертации сопоставляются национальные Способы видения мира, зафиксированные в языковой картине мира представителей двух разных этносов; выявляются общие и различные черты в финской и русской системах цветообозначений. Представители разных языковых социумов ощущают и оценивают мир по-разному, однако эти различия могут частично нивелироваться благодаря языковым контактам. Как и что помогает народам понимать друг друга, что составляет логико-понятийную базу языка и относится к ментальным универсалиям и что относится к внелогическому отражению мира и включает национально-специфические компоненты языкового сознания - ответы на эти вопросы составляют результаты исследования.
Выбор именно этой области исследования определяется практическими причинами. Практический интерес восходит к проблемам преподавания финского языка и проблемам совершенствования лингводидактических и методических приемов формирования вторичной языковой личности.
В диссертации языковое сознание финно- и русскоязычного социумов рассматривается как средство познания чужой культуры, позволяющее преодолеть возможное непонимание и конфликты в процессе коммуникации.
Объектом исследования являлась максимально полная информация о лексических единицах, формирующих цветовую картину мира (ЦКМ), включая лексикографические данные, контексты реализации цветообозначений и результаты ассоциативных экспериментов.
Предметом изучения являются принципы организации ЦКМ в финском и русском языках, а также национально-культурная специфика проявления ЦКМ в языковом сознании исследуемых социумов.

мир на бессознательном уровне, он активизирует эти связи. Особенно этот процесс заметен во фразеологических оборотах с именами цвета и метафорах.
Когнитивные аспекты цвета среди других аспектов семантики предметных имен затрагиваются в исследовании Е.В. Рахилиной «Когнитивный анализ предметных имен: от сочетаемости к семантике» (1999). Автор показывает, что за словом стоит определенный набор контекстов, а иногда и определенный смысл - например, цветовое прилагательное серый в русском языке отчетливо связывается с идеей незаметности (серый заяц, мышь, волк). Исследователь предлагает использовать более «мягкий» подход к цветовым прототипам. Прототипами основных цветов служат референты, обозначающие универсальные концепты, которые играют решающую роль в категоризации цвета на бессознательном уровне.
2.4. Эксперимент Кея - Ксмптона
Согласно Уорфу, структура языка может влиять на нелингвистическое поведение. Кей и Кемптон (Key, Kempton 1984) задались вопросом, существуют ли случаи, когда различия в нелингвистическом познании коррелируют с различиями в языковой структуре и зависят от этих различий. Является ли именование частью познания? Ими был проведен эксперимент, который продемонстрировал, что различия в нелингвистических процессах познания коррелируют с различиями в языковой структуре и зависят от последних1.
1 Предоставим слово Дж. Лакоффу, который подробно описал как само исследование, так и его результаты.
«Эксперимент касался области цвета. Языками, использовавшимися в этом эксперименте, были английский и тарахумара (юто-ацтексий язык в Мексике). Тарахум не имеет отдельных слов для синего и зеленого и объединяет их в едином базовом цвете. Целью эксперимента являлась попытка доказать «уорфианский» эффект: одно только различие в наименованиях может влиять на выполнение нелингвистической когнитивной задачи. Таким образом было бы продемонстрировано, что языковые различия могут влиять на неязыковое поведение.
Испытуемым предъявлялась линейная последовательность трех цветовых образцов в сине-зеленом диапазоне. В каждом случае левый образец был наиболее зеленым, правый - наиболее синим, цвет среднего образца был промежуточным между синим и зеленым. В обоих случаях испытуемых просили сказать, какой их трех образцов в наибольшей степени отличается от остальных двух.
Исходная гипотеза заключалась в том, что говорящие по-английски будут располагать такой стратегией, помогающей им сделать выбор, которой будут лишены говорящие на тарахумара. Кей и Кемптон назвали эту стратегию «стратегией наименований». В ходе эксперимента предполагалось проверить наличие искажающего эффекта. При определении сине-зеленой границы англоговорящие испытуемые демонстрировали систематическое искажение. Таким образом, по крайней мере для весьма ограниченной области, была доказана

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.137, запросов: 967