+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Структурно-семантический анализ сельскохозяйственной терминологии в таджикском, русском и английском языках

  • Автор:

    Саъдиева, Гулистон Фатоевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Душанбе

  • Количество страниц:

    157 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

I. Введение
Глава I. Структурная семантика терминов сельского хозяйства современного таджикского языка
1.1. Источники формирования и лексико-грамматический состав СХТ
1.2. Образование сельскохозяйственной терминологии таджикского языка и ее структура.
1.3. Семантическо - синтагматические парадигмы и тематические группы сельскохозяйственной терминологии
Глава II. Структурная семантика терминов сельского хозяйства в английском и русском языках
2.1 .Структурное формирование терминов сельского хозяйства в процессе номинации
2.2.Формирование значения терминов сельского хозяйства в процессе номинации
2.3.Сферы фиксации и реализации значений терминов сельского хозяйства
2.4. Лексико-семантические группы терминов сельского хозяйства

Глава III. Лексико-семантические категории в таджикском английском и русском языках
3.1. Полисемия терминов сельского хозяйства
3.2. Омонимия терминов сельского хозяйства
3.3. Внутриотраслевая синонимия терминов
сельского хозяйства
3.4. Гипонимия и антонимия терминов сельского хозяйства
IV. Заключение
V. Список принятых сокращений
VI. Приложение
УП. Список использованной литературы

В период научно-технического прогресса среди функционально различных стилей языка большое значение приобретает научный стиль. Особая форма изложения определенной совокупности языковых средств для передачи научных идей, гипотез, открытий вызывает чрезвычайный интерес лингвистов. Исследованию научных подъязыков за последнее время посвящено большое количество работ, но, тем не менее, вопросы формирования аранжировки терминологической лексики метаязыка ряда конкретных наук остаются нерешенными. Так, в частности, обстоит дело с терминологической семантикой и лексикой в сельскохозяйственной области, которые не были подробно освещены и в англистике, в таджикском языкознании, тем более, в сопоставительном плане. Данная терминология включает в себя множество терминологических подсистем. В нашей работе будут исследованы лексико-семантические особенности терминологической подсистемы аграрной области науки и производства в английском, русском и таджикском языках.
Целесообразность предпринятого исследования определяется несомненной значимостью лингвистических работ, посвященных изучению специфики функциональной организации конкретной отраслевой терминологии, для дальнейшего развития теоретического и прикладного терминоведения. Избранная нами тема связана с жизненно важной, исконной для общества сферой деятельности, каковой является сельскохозяйственное производство.
Изучать специальную лексику можно разными методами

Хурокщои сергизо - концентрированный корм - concentrated food. Корм, содержащий в 1 кг не менее 0,7 кормовых единиц.
Хурокщои омехта - кормовая смесь - food mixture. Смесь различных кормов, предназначенная для скармливания животным.
Хурокщои ширадор - сочный корм - rich fodder. Корни - клубнеплоды, плоды бахчевых кормовых культур и продукты из переработки, скармливаемых в свежем виде силос- силос.
Технологияи таёр намудани хурока - технология приготовления кормов-technology of food preaparing.
Гарам - корма - strern. Конусообразная форма укладки сена (соломы) высотой до 2м с целью досушивания и удобства транспортирования. Исканцсозии беда - прессование сена (соломы)- pressing hay. Упакование сена (соломы) в кипе, тюки, рулоны для обеспечения лучшего хранения и удобства транспортирования.
Гарамсозии беда - скирдование сена (соломы) -hay stacking.
Анбори беданигоудорй ~ сенохранилище - hay repository.
Консервакунонии хурокй - консервирование кормов- fodder preserving. Растанщои хубсилосироеанда - легкосилосующиеся растения - Растения, содержащие такое количество сахара, которое при неполном переходе его в молочную кислоту для подкисления корма до рн 4.2-4.3.
Растанщои гайрисилосй - несилосующиеся растения. Растения, содержащие такое количество сахара, которое только при полном переходе его в молочную кислоту недостаточно для подкисления корма до рн 4.2-4.3.
Хушконидани сунъии хурокщо - искусственная сушка кормов artifical
drying fodder. Обезвоживание кормов активной подачей подогретого или
обычного воздуха.
Реза кардани хурокихо - измельчение кормов - fodder cutting. Резка или

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.118, запросов: 967