+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сопоставительное исследование гендерной лексики и фразеологии лезгинского и русского языков

Сопоставительное исследование гендерной лексики и фразеологии лезгинского и русского языков
  • Автор:

    Магамедова, Марина Маликовна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    142 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава I Теоретические вопросы гендерной лингвистики 
1. Из истории возникновения и развития гендерных

Глава I Теоретические вопросы гендерной лингвистики

1. Из истории возникновения и развития гендерных

исследований в лингвистике

ф 2.К вопросу о сопоставительных исследованиях

в гендерной лингвистике

3.0 состоянии изученности гендерных различий в языковой

системе лезгинского и русского языков


Глава II Сопоставительный анализ лексических и фразеологических гендерных единиц в лезгинском и русском языках

1. Общие особенности лезгинского и русского языков в гендерном


Ф аспекте

2. Гендерные соответствия на лексико-семантическом уровне


2.1. Коррелятивный подход к сопоставительному исследованию мужской лексики лезгинского и русского языков
а) Полные гендерные лексические соответствия
б) Частичные гендерные лексические соответствия
в) Нулевые гендерные лексические соответствия
2.2. Коррелятивный подход к сопоставительному исследованию
Л женской лексики лезгинского и русского языков

а) Полные гендерные лексические соответствия
б) Частичные гендерные лексические соответствия
в) Нулевые гендерные лексические соответствия
3. Гендерные соответствия на фразеологическом уровне
Заключение
Список использованной литературы

Объект и предмет исследования
Объектом данного исследования является лексический и фразеологический материал лезгинского и русского языков, содержащий признаки социально и культурно маркированной специфики пола - гендера.
Существование различий в речевом поведении мужчин и женщин подтверждают исследования многих отечественных и зарубежных ученых. Выявлена зависимость речевого поведения человека не только от его возраста, образования и воспитания, профессии и других факторов, но не вызывает сомнения и влияние на речь и речевое поведение пола человека.
В последние годы гендерная проблематика оказывается в центре многочисленных конференций, симпозиумов, круглых столов и выставок. Открываются центры, пишутся учебники, издаются книги. Г ендерные исследования - новое направление российской науки, находящееся сейчас в процессе становления. В лингвистику понятие «гендер» пришло гораздо позже, чем в другие гуманитарные науки.
Первые регулярные исследования по теме описания мужских и женских особенностей речи и языка появились только в конце 80-х - начале 90-х годов, но уже с середины 90-х годов они стали бурно развиваться. В настоящее время этот процесс происходит столь стремительно, что с уверенностью можно говорить о появлении ещё одной новой отрасли отечественного языкознания -гендерной лингвистики.
Современная гендерная лингвистика сосредоточена на описании различий мужских и женских вариантов речевого поведения, лексических единиц с семантическим компонентом «пол».
Проблема соотношения гендерного фактора и языка рассматривается исследователями в нескольких аспектах: во-первых, исследование языков, в которых форма речи зависит от того, кто говорит (мужчина или женщина), к кому обращаются (к мужчине или к женщине), или учитываются оба эти
результаты: женщины более высоко оценивались мужчинами, чем сами мужчины.
Отличительной чертой советской, а затем российской лингвистической гендерологии можно также назвать выраженную практическую направленность исследования мужской и женской речи. Наибольшей интенсивности это направление достигло на Украине. Оно продолжается молодыми исследователями, не связанными непосредственно с криминалистикой, но также работающими в диагностическом ключе. В 1994 г. был создан Международный исследовательский центр «Человек: язык, культура,
познание», выпустивший ряд сборников по гендерной проблематике. В них представлен в основном психолингвистический подход к проблеме. Такая направленность ставит во главу угла асимметрию мозговых полушарий у мужчин и женщин и связанные с ней различия в речемыслительной деятельности.
Большое количество трудов связано с потребностями автороведческой криминалистической экспертизы [Вул, Мартынюк 1987; Гомон 1990; Вул, Горошко 1992; Мартынюк, Землянский 1994]. В силу своей специфики они сосредоточены на диагностике и установлении идентификационных признаков мужской и женской речи. При этом характер причин, порождающих данные различия, не рассматривается как нерелевантный. Наиболее значимы для этого вида исследований - разработка методик установления имитации речи лица противоположного пола (распространенная в преступной среде тактика). Выясняется, каким образом можно установить сам факт имитации, какие признаки текста эксплицируют фальсификацию. Очевидно, что для решения этой задачи необходимо иметь четко верифицируемый набор признаков мужской и женской речи. Так, Т.В. Гомон считает: «Чтобы прийти к выводу о факте имитации речи лица другого пола, нужно установить, какой комплекс классификационных признаков (идентификационных характеристик) женской и мужской речи является броским, часто встречающимся и легко поддающимся имитации, а каким признакам подражать сложнее, что обусловлено

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.133, запросов: 967