+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Застольный ритуал и концепт "застолье" в китайской и русской лингвокультурах

  • Автор:

    Ма Яньли

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    181 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

^ Глава I. Застольный ритуал в китайской и русской лингвокультурах
§ 1. Основные функции застольного ритуала
§ 2. Временная, пространственная и пищевая символика в застольном ритуале
§ 3. Исторические факторы, повлиявшие на формирование китайского и русского застольных ритуалов
§ 4. Ценностные доминанты застолья и способы их языковой
реализации в китайской и русской лингвокультурах
§ 5. Выражение оценочного отношения к сотрапезникам в ки-
* тайской и русской лингвокультурах
Выводы
Глава II. Концепт «застолье» в русской и китайской лингвокультурах 61 § 1. Уровень системного потенциала лингвокультурного концепта «застолье»
1.1. Интразона лингвокультурного концепта «застолье»
1.1.1. Лексическая интразона
1.1.2. Фразеологическая и паремиологическая интразона
1.2 Экстразона лингвокультурного концепта «застолье»
§ 2. Уровень субъектного потенциала лингвокультурного концепта «застолье»
§ 3. Уровень текстовой реализации лингвокультурного концепта
«застолье»
Выводы
Заключение
Список литературы
Список источников
Приложения

Диссертация выполнена в рамках лингвокультурологии — направления, изучающего взаимосвязь и взаимовлияние языка, сознания и культуры. Объектом исследования являются застольный ритуал и лингвокультурный концепт «застолье». Предметом изучения стали сравнительные характеристики данных феноменов в китайской и русской лингвокультурах.
Актуальность настоящего исследования обусловлена, во-первых, необходимостью лингвистического изучения фундаментальных культурных обычаев и обрядов, во-вторых, значимостью ритуала коллективной трапезы как воплощения ценностной системы социума, в-третьих, интенсифи-
* кацией русско-китайского межкультурного общения, порождающей потребность в создании сравнительного лингвокультурного концептуария.
В основу выполненной работы положена следующая гипотеза: феномен коллективной трапезы выполняет две функции в лингвокультуре: во-первых, в ритуале коллективной трапезы находят вербальное и невербальное воплощение важнейшие позитивные ценности социума, во-вторых, в сознании носителей языка и в коммуникативном процессе активно развивается и используется концепт «застолье». Названные функции находятся в тесной взаимосвязи, обладают спецификой для каждой лингвокультуры и
# поддаются комплексному изучению.
Цель исследования состоит в сравнительной характеристике застольного ритуала и концепта «застолье» в китайской и русской лингвокультурах. Для выполнения данной цели были поставлены следующие задачи:
1) определить культурные функции ритуала коллективной трапезы;
2) описать исторические факторы, повлиявшие на формирование китайского и русского застольных ритуалов;

3) классифицировать основные ценности, воплощенные в застольном ритуале, и способы их языковой реализации в китайской и русской лингво-культурах;
{г 4) охарактеризовать единицы, опредмечивающие концепт «застолье» в
китайской и русской языковых системах (уровень системного потенциала концепта);
5) выявить свойства концепта «застолье» в сознании носителей китайского и русского языков (уровень субъектного потенциала концепта);
6) описать особенности функционирования концепта «застолье» в китайских и русских текстах (уровень текстовой реализации концепта).
Научная новизна работы состоит в выявлении лингвистических ха-Л рактеристик китайского и русского застольных ритуалов и в построении
комплексных моделей концептов «застолье», функционирующих в китайской и русской лингвокультурах.
Теоретическая значимость исследования связана с развитием сравнительной лингвокультурологии применительно к фундаментальным культурным ритуалам и их концептам.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов в учебных курсах по общему языкознанию, лингвокультурологии, теории межкультурной коммуникации, страноведе-* нию России и Китая, лексикологии китайского и русского языков, а также в
практике составления лингвокультурных концептуариев.
Материалом исследования стали данные сплошной выборки из толковых, синонимических, этимологических, фразеологических и паремио-логических словарей китайского и русского языков (25 словарей); результаты анкетирования носителей китайского и русского языков (400 анкет); текстовые базы данных китайских и русских СМИ (общий объем - около 30 миллионов китайских иероглифов и около 30 миллионов русских слов). Единицами исследования стали словарные статьи, вербальные реакции

Данная легенда связывается со стремлением китайцев к карьере. Превращение сазана в дракона символизирует карьерный рост.
Приведем еще один пример. В день рождения именинника, (особенно, если имениннику больше 50 лет), на стол подается торт в форме персика. Этот обычай обусловлен китайской мифологией. Считается, что на третье марта по лунному календарю приходится день рождения матери небесного царя. В этот день на небесах устраивается огромное застолье для приема различных богов, приходящих поздравить ее. Главным продуктом на столе является (пань тао, сорт персика). Именно поэтому застолье по поводу дня рождения матери царя называется йШг: (пань тао хой, персиковое застолье). По легенде такой сорт персика расцветает только через три тысячи лет, приносит плоды также через три тысячи лет, плоды созревают еще через три тысячи лет.
4. Связь блюд с ценностью через символику чисел.
Во время китайского застолья важную роль играет также количество блюд, которое должно быть четным. Четное число для китайцев является символом счастья, благополучия.
В современной русской застольной практике пищевые знаки распространены очень слабо. Помимо масленичных блинов, к русским пищевым знакам можно отнести куличи и крашеные яйца. Основным способом реализации ценностей в русском застолье является вербальный.
§ 5. Выражение оценочного отношения к сотрапезникам в китайской и русской лингвокультурах
В ходе застольного общения участники получают возможность предпринять определенные действия для оптимизации своих взаимоотношений с сотрапезниками, для упрочения или изменения своей позиции в социаль-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.154, запросов: 967