+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантические и словообразовательные особенности межъязыковых субстантивных паронимов в русском и немецком языках

Семантические и словообразовательные особенности межъязыковых субстантивных паронимов в русском и немецком языках
  • Автор:

    Потанина, Александра Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    192 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА I. Внутриязыковая и межъязыковая паронимия 
§1. Паронимия как феномен лексической системы русского и немецкого языков

ГЛАВА I. Внутриязыковая и межъязыковая паронимия

§1. Паронимия как феномен лексической системы русского и немецкого языков

1.1. Паронимия в работах отечественных лингвистов

1.2. Паронимия в работах зарубежных лингвистов

1.3. Паронимия в работах отечественных германистов


1.4. Паронимия в кругу смежных явлений (парономазия, омонимия, синонимия и антонимия)

1.5. Паронимия на внутриязыковом и межъязыковом уровне

§2. Лексико-семантическая ассимиляция заимствований в русском и

немецком языках

§3. Межъязыковая паронимия в родственных и неродственных языках

3.1. Межъязыковая паронимия в терминологии


3.2. Лингвистические критерии выделения русско-немецких паронимов
3.3. Функциональные особенности внутриязыковых и межъязыковых паронимов
Выводы
ГЛАВА II. Русско-немецкие паронимы среди слов на -изм / -ismus и
-ист I-ist

§1. Однокорневые образования на -изм / -ismus и -ист / -ist в русском и немецком языках
1.1. Словообразовательные форманты -изм / -ismus и -ист / -ist
1.2. Словообразовательные ряды существительных на -изм / -ист и -ismus / -ist

1.3. Факторы, способствующие развитию паронимии
§2. Парные образования на -изм / -ист и -ismus / -ist в качестве
производящих основ
§3. Соответствия женского рода для существительных на -ист / -ist
3.1. Словообразовательные форманты, оформляющие соответствия женского рода в русском и немецком языках
3.2. Существительные мужского рода в функции общего рода и новые тенденции в развитии словарного состава русского и немецкого языков
§4. Однокорневые существительные на -изм / -ист и -ismus / -ist и адъективные образования на -ический, -ичный, -ский и -isch в русском и немецком языках
4.1. Прилагательные для пары на -изм / -ист в русском языке
4.2. Прилагательные для пары на -ismus / -ist в немецком языке
4.3. Внутриязыковые словообразовательные паронимы среди адъективных образований на -ический, -ичный, -ский и -isch в русском и немецком языках
Выводы
Глава III. Предпосылки развития межъязыковой паронимии на базе слов русского и немецкого языков, оформленных суффиксами -(а)ция, -изация / -(a)tion, -isation; -ика, -астика, -истина / -ik; -ура / -иг, а также лексем, связанных
с ними отношениями взаимной мотивации
§1. Производные образования на -(а)ция, -изация / ~(а)йоп, -isation в русском и немецком языках
1.1. Словообразовательная продуктивность слов на -(а)ция, -изация / -(a)tion, -isation в русском и немецком языках
1.2. Особенности словообразовательной структуры слов, оформленных

суффиксами -(а)ция, -изация / -(а)Поп, АзаНоп, а также лексем,
связанных с ними отношениями взаимной мотивации
1.3. Причины возникновения межъязыковых паронимов среди слов на -(а)ция, -изация I -(а)Поп, АзаПоп и соотносящихся с ними
образований
§2. Заимствования с общим корнем, оформленные суффиксами -ика, -астика, -истина / Ак, в русском и немецком языках
2.1. Словообразовательный формант -ика, -астика, -истика / Ак в русском и немецком языках
2.2. Особенности словообразовательной структуры слов, оформленных суффиксами -ика, астика, -истика / Ак, а также лексем, связанных с ними отношениями взаимной мотивации
2.3. Межъязыковые паронимы среди слов на -ика, -астика, -истика!
Ак и соотносящихся с ними образований
§3. Существительные на -ура / -иг в русском и немецком
языках
3.1. Словообразовательный формант -ура / -иг в русском и немецком языках
3.2. Особенности словообразовательной структуры слов, оформленных суффиксами -ура / -иг, и лексем, связанных с ними отношениями взаимной мотивации
3.3. Межъязыковые паронимы среди слов на -ура / -иг и соотносящихся
с ними образований
§4. Слова, оформленные суффиксами ~(а)ция, -изация / -(а) По и, АзаПоп, -ика, -астика, -истика / Ак, -ура / -иг, а также лексемы, связанные с ними отношениями взаимной мотивации, в русском и немецком языках новейшего периода в качестве производящих основ

1.2. Словообразовательные ряды существительных на -изм / -ист и -ismus
Образования на -ист I -ist в русском и немецком языках конца XX столетия еще теснее сближается с однокорневыми именами на -изм / -ismus, которые, как известно, в обоих языках являются названиями общественно-политических, научных направлений, религиозных объединений и т. д. при мотивации как нарицательными, так и собственными именами: анархизм - Anarchismus, троцкизм - Trotzkismus и т.д. Близость однокорневых форм на -ист / -ist, -гам / -ismus проявляется в том, что они вступают в регулярные отношения взаимной мотивации, при которой значения одного слова определяется путем ссылки на семантику другого слова (даже в случае явной производности каждого из них). Образования на -ист / -ist называют в обоих языках того, кто имеет отношение к явлению, течению, организации и т. д., названному одноосновным словом на -гам / -ismus, например: акмеизм - акмеист, Акте ismus - Akmeist: акмеист -Akmeist «последователь акмегама»; акмеизм - Akmeismus «в русской литературе XX века: течение, провозгласившее освобождение от символизма, требовавшее возвратить художественному слову первоначальный, не символический смысл». Приведенная модель начинает складываться в обоих языках еще в XIX веке и продолжает активно развиваться в исследуемый период, хотя данные пары лексических единиц в обоих языках имеют альтернативу, а именно: в русском языке - -изм / -ик, в немецком языке -это парные образования на -ismus / -er, ср.: алкоголизм - алкоголик, Alkoholismus - Alkoholiker и др.
Возможно, данная языковая ситуация повлияла на то, что в русском языке в парных образования существительному на -изм могут соответствовать два существительных: лексема с суффиксом -ист и с суффиксом -ик, например: эгоцентргам - эгоцентрист, эгоцентрик.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.129, запросов: 967