+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Просодические характеристики английского Hello и его русских эквивалентов в разных коммуникативных контекстах : Экспериментально-фонетическое исследование на материале английского и русского языков

Просодические характеристики английского Hello и его русских эквивалентов в разных коммуникативных контекстах : Экспериментально-фонетическое исследование на материале английского и русского языков
  • Автор:

    Маркосян, Гаянэ Эмилбаровна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    148 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 
§ 1. Некоторые аспекты речевого этикета в современной

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

§ 1. Некоторые аспекты речевого этикета в современной


лингвистике

§ 2. Hello в системе речевого этикета

ГЛАВА II. МЕТОДИКА ПРОВЕДЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ

§ 1. Подбор и запись экспериментального материала

§ 2. Методика проведения аудитивного анализа

§ 3. Методика проведения акустического анализа

§ 4. Математико-статистическая обработка данных


ГЛАВА III. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПРОСОДИИ АНГЛИЙСКОГО HELLO И ЕГО РУССКИХ ЭКВИВАЛЕНТОВ В РАЗНЫХ

КОММУНИКАТИВНЫХ КОНТЕКСТАХ


§ 3.1. Результаты аудитивного анализа, проведенного
информантами
§ 3.2. Результаты аудитивного анализа, проведенного аудиторами-фонетистами, и данные электроакустического (компьютерного)
анализа
§ 3.2.1. Просодические характеристики фразы Я § 3.2.2. Просодические характеристики фразы
Яе//о-телефонной реализации (ответная реплика)
§ 3.2.3. Просодические характеристики фразы #е//о-квазивокатива
в контексте телефонной реализации
§ 3.2.4. Просодические характеристики фразы
#е//о-квазивокатива
§ 3.2.5. Просодические характеристики фразы Hello-вокатива
§ 3.2.6. Просодические характеристики русской фразы Привет
приветствия
§ 3.2.7. Просодические характеристики русской фразы Алло
телефонной реализации (ответная реплика)
§ 3.2.8. Просодические характеристики фразы Алло - телефонной
реализации (квазивокатива)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Актуальность данного диссертационного исследования обусловлена, во-первых, огромной важностью речевого этикета для любой сферы человеческого общения, во-вторых, расширением диапазона межкультурной коммуникации, в-третьих, недостаточной исследовательностыо ряда единиц речевого этикета с учетом коммуникативно-контекстуальных особенностей.
Цель диссертации заключается в том, чтобы путем сопоставительного изучения просодических характеристик английских Hello - содержащих фраз в пяти различных контекстах и их русских эквивалентов в трех контекстах, выявить специфические просодические свойства и определить наличие типологических и конкретно-языковых черт в просодии исследуемых фраз.
Указанная цель предполагает решение ряда следующих задач:
1) определить и рассмотреть набор функциональных типов Hello / Привет, Алло в системе речевого этикета;
2) изучить и описать функциональные характеристики Hello -содержащих фраз и их эквивалентов в разных коммуникативных контекстах в английском и русском языках;
3) выявить, в каком коммуникативном контексте английское Hello не имеет эквивалентных единиц в русском языке;
4) установить функциональную нагрузку сегментов фраз в заданных контекстах;
5) описать и сопоставить воспринимаемые и акустические характеристики просодии английского Hello и его русских эквивалентов;
6) выявить типологические сходства и конкретно-языковые особенности в просодической организации английских Hello - содержащих фраз и их русских эквивалентов.
Объект настоящего исследования составили фразы из художественных
СУ - средний узкий регистр, НУ - низкий узкий регистр; ВШ - высокий широкий, СШ - средний широкий, П - полный регистр; НУ в - низкий узкий регистр в его верхней зоне, НУн - низкий узкий регистр в его нижней зоне, СШнн - средний широкий регистр с обеими границами в нижних зонах основных высотных градаций, и т. п.
Скорость частотных изменений в отрицательных и положительных интервалах высчитывалась отношением интервала частоты основного тона в полутонах ко времени реализации по формуле:
В данной формуле Я - скорость в пт/сек, I - интервал в полутонах (пт), Ї -время реализации в миллисекундах (мс), ї - коэффициент времени, равный 1000. Полученные значения соотносились с одной из градаций скорости частотных изменений в процентном отношении - малой (0% - 16%), пониженной (17% - 33%), средней (34% - 66%), повышенной (67% - 83%), высокой (84% -100%).
Динамические характеристики изучались по таким признакам, как: среднеслоговая интенсивность, максимальная и минимальная интенсивности и их локализация в вопросе, диапазон значений интенсивности, соотношение значений интенсивности центрового, предцентрового слогов. Среднеслоговая интенсивность устанавливалась как соотношение общей интенсивности всех слогов к количеству слогов. Вычисление проводилось согласно следующей градации - малая (М), уменьшенная (Ум), средняя (Ср), увеличенная (Ув) и большая (Б).
Анализ темпоральных характеристик предусматривал изучение среднеслоговой и среднезвуковой длительности фраз, соотношение значений длительности центрового, предцентрового слогов. Среднеслоговая длительность устанавливалась в качестве соотношения общего времени произнесения фразы к суммарному количеству слогов. Среднезвуковая

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.099, запросов: 967