+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингво-культурологическая характеристика нормандской региональной лексики в сопоставлении с общефранцузской

  • Автор:

    Чернышева, Марина Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Екатеринбург

  • Количество страниц:

    187 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Теоретические основы сопоставительного изучения
региональной лексики
ч § 1. Язык, региональный язык, регионализм
^ 1.1. Функциональная стратификация современного
французского языка
1.2. Структура и особенности регионального француз
ского языка
1.3. К определению понятия «регионализм»
§2. Природа и происхождение регионализмов
2.1. Региональный французский как вариант языка
2.2. К вопросу о соотношении нормы и регионального
варианта
2.3. Формы пространственного варьирования языка
2.4. Языковой контакт «диалект - литературный язык»
2.5. Нормандский диалектный субстрат
# §3. Семантика и употребление регионализмов
3.1. Особенности семантики и функционирования ре
гионализмов
3.2. Региональная синонимия и многозначность
3.3. Сферы регионализации лексики
§4. Лексикографическое описание регионализмов
4.1. Истоки французской региональной лексикографии
4.2. Характеристика источников исследования
4.3. Критерии отбора регионализмов и их классифика
£ ции
Выводы
Глава 2. Состав, типы по происхождению и структурно
семантическая характеристика нормандской региональной лексики на фоне общефранцузской
• § 1. Состав региональных лексических элементов во
французском языке Нормандии
1.1. Типы региональных лексических элементов и их
характеристика
1.2. Частеречная принадлежность нормандских регио
нализмов
^ 1.3. НЛР-локальные синонимы
1.4. Однозначные и многозначные НЛР
§2. Типы НЛР по происхождению
2.1. Оригинальные НЛР
2.2. Архаизмы
2.3. Лексемы регионального происхождения
2.3.1. Изменение формы

2.3.2. НЛР-производные от имен собственных
2.3.3. Морфолого-синтаксические регионализмы
2.3.4. Семантические регионализмы
2.3.5. Варианты употребления
2.4. НЛР спорного или неизвестного происхождения
2.5. Производные от НЛР
А 2.6. НЛР смешанного происхождения
• §3. Структурные типы НЛР
3.1. Простые НЛР (однословные)
3.2. Сложные НЛР
3.2.1. НЛР-словосочетания
3.2.2. НЛР-выражения
Выводы
Глава 3. Сферы и тематические группы нормандских лекси
ческих регионализмов
§ 1. Методика тематического распределения региональ
ной лексики
§2. Неживая природа
ф §3. Растительный мир
§4. Животный мир
§5. Человек и его характеристики
§6. Быт и повседневная жизнь
§7. Техника и производство
§8. Праздники и традиции
§9. Человек и Вселенная
§10. Религия
§11. Другие
. Выводы
* Заключение
Библиография
Список источников
Условные сокращения
# Приложение 1. Нормандия на стыке двух лингвистических зон. Приложение 2. Административное деление Нормандии.
Приложение 3. Синоптическая схема классификации Халлига-Вартбурга (тематические группы) /По Ю. Н. Караулову/.

Объектом исследования является региональное варьирование лексической системы французского языка.
Предмет настоящего исследования - лингво-культурологическая характеристика нормандской региональной лексики на фоне общефранцузской.
Актуальность исследования
Региональное варьирование на различных языковых уровнях привлекает все большее внимание западноевропейских и отечественных лингвистов. Работы ученых характеризуются многоаспектностыо подходов к самой теме и разнообразием методов исследования. Изучение особенностей региональных вариантов языков требует поиска точек соприкосновения различных лингвистических дисциплин (истории языка, диалектологии, лексикологии, лингвистической географии, культурологии, социолингвистики и др.).
Сложность изучения регионального варианта французского языка обусловлена двойственностью его природы. С одной стороны, он представляет собой результат варьирования внутри языковой системы. С другой - он является следствием диасистемного контакта между литературным языком и местным диалектом.
Изначально интерес к изучению регионального французского языка связан с составлением лингвистических атласов Франции и регионов (Contini, Tuaillon, 1987). Затем стали активно разрабатываться вопросы изучения надциалектных форм речи. Эта проблема актуальна не только для Франции, но и для многих других стран, где сохраняется влияние диалектного субстрата. Исследования осуществляются в рамках «перспективной диалектологии» (термин С. И. Ожегова) (Жирмунский, 1968; Домашнев, 1980; Гухман, 1981 и др.).
прежде всего, коммуникативные сферы - повседневно-бытовая и производственно-экономическая (Журавлев, 1982: 189)1.
2. Безэквивалентная диалектная лексика характеризует бытовую сферу (Дубинин, 1987: 102).
3. Говоря о региональной окраске языка, некоторые ученые отмечают, что ее в большей степени создают слова, отражающие местный природный и бытовой колорит, обеспечивающие устойчивость этого местного облика и не являющиеся остатками диалекта (Буслаев, 1941: 179; Вандриес, 1937: 248).
Как уже сказано в параграфе 2 п. 4, 5 настоящей главы, нормандская лексика включает значительное количество кельтских, германских и скандинавских элементов. Приведем наблюдения авторов о тематической принадлежности этих заимствований. Так, Н. А. Катагощина отмечает: «...кельтиз-мы отражают, в первую очередь, представления, связанные с сельским хозяйством, германизмы относятся к области военного дела» (Катагощина и др., 1963: 220). Говоря о сферах франкских заимствованиях, ученый выделяет следующие тематические группы: военное дело, судопроизводство и государственное управление, имена собственные, сельское хозяйство, ремесла, предметы домашнего обихода, питание, эмоции и душевные переживания (Там же: 45-48). Р. Лепеле полагает, что, несмотря на относительно небольшое количество, скандинавская лексика придает региональному французскому языку Нормандии особую окраску и приводит следующие данные: примерно 25 % регионализмов скандинавского происхождения так или иначе связаны с морем (побережье, рыбная ловля, морепродукты и т. д.) (Lepelley, 1993: 151).
Исследователи, занимающиеся изучением лексики и распределением ее по сферам и тематическим группам, используют одну из классификаций, которые подробно обсуждаются в работе Ю. Н. Караулова «Общая и русская
1 Ср.: «Функция диалекта, как правило, ограничена сферой быта, в нем не содержится четко членимых совокупностей языковых средств для реализации других функций» (Степанов, 1976: 85). См. также: Леч, 1972.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.119, запросов: 967