+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:9
На сумму: 4.491 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексико-семантическая классификация арабизмов в русском и таджикском языках в сопоставительном плане

  • Автор:

    Рахмони, Миджгони Равшандухт

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Душанбе

  • Количество страниц:

    160 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ АРАБИЗМОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Словарный состав русского языка
1.2.3аимствования в русском языке
1.2.1. Тюркизмы в русском языке
1.3. История появления арабской по происхождению лексики в русском языке
1.4. Лексико-семантические группы арабизмов в русском языке
1.4.1. Понятия семантического поля, лексико-семантическая классификация, тематические, семантические сетки
1.4.2. Выделение ЛСГ арабзмов в русском языке
1.4.3. ЛСГ арабизмов, относящихся к исламу
1.5. Освоение иноязычных заимствований
ГЛАВА II. СОПОСТАВЛЕНИЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ КЛАССИФИКАЦИИ АРАБИЗМОВ В РУССКОМ И ТАДЖИКСКОМ ЯЗЫКАХ
2.1. Лексический состав таджикского языка
2.2. Заимствованные слова в таджикском языке
2.2.1. Русские и интернациональные заимствования в таджикском языке
2.2.2. Тюркские и узбекские заимствования в таджикском языке
2.3. Арабские заимствования в таджикском языке и сферы их
употребления
2.3.1 Арабские заимствования в ономастике (антропонимы)
2.3.2. Арабские заимствования в научно-технической и общественно-политической терминологии

2.3.3. Арабская лексика в литературном языке
2.4. Сопоставление ЛСГ арабизмов в русском и таджикском языках
2.5. Сопоставительный анализ ЛСГ арабизмов, относящихся к исламу, в русском и таджикском языках
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Общая характеристика работы. Словарный состав любого живого языка находится в непрерывном изменении и обновлении. Умирают и забываются одни слова, появляются другие, отражающие развитие общественной жизни, науки и культуры. Заимствования играют большую роль в пополнении лексического состава, появлении новых понятий, значений языка. Как известно, слова заимствуются в результате языковых контактов. Языковые контакты это отражение отношений между народами и странами, «они представляют немалый интерес не только для лингвистов, занимающихся вопросами языковых контактов, но и для историков, этнографов и представителей других смежных дисциплин, так как примеры подобного взаимодействия являются отражением исторических контактов народов и их культур» [4,151].
«В особо благоприятных условиях контакта процент усвоенного словаря, особенно для некоторых стилей языка, может быть весьма высоким. Отмечается, например, что средневековые турецкий и персидский литературные языки насчитывали до 80% арабизмов, корейский — до 75% китаизмов. Известно, что обилие иранских напластований разных эпох в армянском словаре в .течение длительного времени даже мешало адекватному определению места армянского языка среди индоевропейских. Такая высокая степень проницаемости лексической структуры языка содержит в себе, очевидно, указание на её наиболее открытый — по сравнению с другими уровнями структуры — характер, так что включение нового члена в нее приводит к минимальному возмущению существующих системных отношений» [88, 291].
В структурном плане языковые контакты иногда оказываются решающим фактором в фонологизации уже существующих в данной фонологической системе аллофонов, особенно при наличии в системе так называемых «пустых клеток» или во включении в инвентарь новой фонемы. Такое включение захватывает поначалу весьма ограниченные слои словаря.

Сабеизм [фр. sabeisme - по названиюю аравийского племени сабеев]. Доисламкая религия в Аравии, Месопотамии, Сирии и Малой Азии, характерной чертой которой был культ небесных светил.
Мусаватист [< араб. musavat равенство]. ист. Член националистической партии «мусават» в Азербайджане, возникшей в 1911г. и ликвидированной в 1920г. после установления в Азербайджане советской власти.
Шадуф [араб, saduf], На Востоке: приспособление, с помощью которого достают воду из колодца для орошения; журавль.
Ибп [араб. ibn]. В арабских личных именах (и сословных званиях): компонент, обозначающий «сын» «потомок» того, перед чьим именем этот компонент стоит.
Мастаба [< араб, каменная скамья]. Египетская гробница эпохи Др. царства (2800-2250 гг. до н.э.).
Эрг [< араб.] Тип песчаной пустыни в Сахаре (гл. обр. в местностях с пониженным рельефом).
в) устаревшие понятия:
Харадж [араб, kharadz доход]. Государственный земельный налог, взимавшийся (начиная с 7в.) в странах Ближнего и Среднего Востока.
Амонат [< араб, amanat вещь, отданная в залог; заложник], устар. Заложник (в Др.Руси и некоторых восточных странах).
15.Лексика, обозначающая месторасположение [владение, здание, строение и т.п.);
Эмират [< араб, ‘amir эмир]. Государство или владение феодала в странах Азии и Африки, возглавляемое эмиром.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.189, запросов: 1110