Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Трофимова, Анна Олеговна
10.02.20
Кандидатская
2007
Новосибирск
196 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
Глава 1.0 МЕСТЕ ПОСЛЕЛОГОВ В ГРАММАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ УДЭГЕЙСКОГО ЯЗЫКА
1.1. Проблема определения статуса послелогов в языковой системе
1.1.1. Грамматическая сущность послелогов
1.1.2. «Имена в служебной функции»
1.1.3. Проблема разграничения послелогов и знаменательных слов
1.1.4. Неоднозначная интерпретация некоторых лексем
1.2. Классификация частей речи в тунгусо-маньчжурских языках
1.2.1. Класс имен существительных
1.2.2. Класс имен прилагательных
1.2.3. Класс глаголов
1.2.4. Класс наречий
1.2.5. Взаимодействие послелогов с различными разрядами слов класса имен существительных
Глава 2. МЕСТО ПОСЛЕЛОГОВ В СИСТЕМЕ СКЛОНЕНИЯ УДЭГЕЙСКОГО ЯЗЫКА
2.1. Структура послеложных конструкций
2.1.1. Притяжательное сочетание как база для послеложной конструкции с серийным отыменным послелогом
2.1.2. Способ примыкания в послеложной конструкции
2.1.3. Конструкция с послелогом как аналитическая форма склонения
2.2. Падежная система удэгейского языка
2.2.1. Значения, выражаемые аффиксально
2.2.1.1. Нелокальные отношения в системе падежей
2.2.1.2. Локальные, темпоральные, каузальные, совместные
отношения в системе падежей
2.2.2. Значения, выражаемые послелогами
Глава 3. СОСТАВ И ПРОИСХОЖДЕНИЕ ПОСЛЕЛОГОВ УДЭГЕЙСКОГО ЯЗЫКА
3.1. Первообразные послелоги
3.2. Производные послелоги
3.2.1. Серийные отыменные послелоги
3.2.2. Одиночные отыменные послелоги
3.2.3. Отглагольные послелоги
3.2.4. Особая группа отыменных послелогов
Глава 4. СОПОСТАВЛЕНИЕ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
ПОСЛЕЛОГОВ УДЭГЕЙСКОГО И КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКОВ
4.1. Теоретические концепции кореистов 13
4.2. Выражение локальных отношений в корейском языке
4.3. Выражение темпоральных отношений
4.4. Выражение каузальных отношений
4.5. Выражение значения адресата
4.6. Вариативность грамматических средств при выражении значений
4.7. Происхождение корейских послелогов
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ. Классификация послелогов по значениям
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
Краткие сведения об удэгейцах и их языке. Общая численность удэгейцев по данным переписей с I трети XX в. по начало XXI в. колебалась в пределах полутора-двух тысяч человек: в 1926 г. - 1357 чел., 1959 г. - 1444 чел., 1970 г. - 1469 чел., 1979 г. - 1551 чел., 1989 г. - 1902 человека [Кормушин 1998: 7]. По данным Всероссийской переписи 2002 года численность удэгейцев составила 1657 человек
Удэгейский язык традиционно относится к южной группе тунгусских языков. Однако фактически он может быть условно отнесен к языкам переходного типа, как совмещающий особенности, характерные и для южной, и для северной группы языков. К языкам переходного типа относится также орочский, а по некоторым показателям и негидальский [Языки (Красная книга) 2002].
Удэгейский язык обладает достаточно сложной фонетической системой: гласные подразделяются на краткие (10 фонем), долгие (10 фонем), прерывные (8), включая дифтонги, и аспирированные гласные (10). Состав согласных: 20 фонем, противопоставленных по активному органу (губногубные, передне-, средне- и заднеязычные, глоточные, гортанные); звонкости / глухости; характеру преграды, создаваемой
Нан. Боло эриндуэни ми ботахамби (букв.: ‘Во время осени я рыбачил); Боло эринду ми ботахамби (букв.: ‘В осеннее время я рыбачил); Боло ми ботахамби ‘Осенью я рыбачил’ [Аврорин 1959: 229].
Маньч. Ханчи ‘близкий; близко’, нарацги ‘подлинный; подлинно’, тулэ ‘внешний; наружу’ [Аврорин 2000: 99].
Удэг. айа ‘хороший; хорошо’, cyt/та ‘глубокий; глубоко’, хэкуи ‘жаркий; жарко; жар’ и т.п. [UD 1998, V. 1: 19]; гэЬэ ‘плохой, плохо’, cat/му ‘быстрый, быстро’, сэ6§эцкэ ‘интересный, интересно’ и т.п. [Языки РФ 2005:203].
В соответствии с теорией Б. В. Болдырева, на уровне языка существует некая синкретичная единица [Болдырев 2004а: 19; Болдырев 20046: 66; см. также ФуЦзыдун 1989а: 56]. Но в речи каждое слово реализует только одно из потенциально заложенных в нем значений. В данном случае проявляется конверсия (явление, вследствие которого слово может реализовывать одно из потенциально возможных заключенных в нем категориальных значений разных частей речи [см. Болдырев 20046: 66]). Что касается «имен качества» в удэгейском языке, то этот разряд слов можно рассматривать в пределах выделенных нами частей речи -существительных, прилагательных, наречий (в рамках соответствующих лексико-грамматических групп).
Мы придерживаемся точки зрения, изложенной в «Грамматике удэгейского языка» по поводу конверсии: «под нулевой деривацией (нулевым словообразованием) мы подразумеваем тип образования слов, при котором слово переходит в другой грамматический класс без морфологических показателей» [Nikolaeva & Tolskaya 2001:166].
«Имена действия», выделяемые И. В. Кормушиным, на самом деле являются либо причастиями, «получающими в этих случаях именные категории принадлежности и падежа» [Кормушин 1998: 98, см. также
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Дистрибуция палатализованных и непалатализованных согласных в речи билингвов с несбалансированным англо-ирландским двуязычием | Снесарева, Марина Юрьевна | 2016 |
Соматические фразеологические единицы чеченского и русского языков в сопоставительном аспекте | Аджиева, Индира Узагировна | 2013 |
Трудности учебного перевода терминов и приемы их преодоления : На материале экономической и юридической терминологии | Королева, Елена Владимировна | 2005 |