+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексико-семантическая репрезентация концепта "помогать" в немецком и русском языках

Лексико-семантическая репрезентация концепта "помогать" в немецком и русском языках
  • Автор:

    Корсакова, Юлия Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Тамбов

  • Количество страниц:

    143 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА I. СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 
БАЗОВЫХ ЛЕКСЕМ КОНЦЕПТА «ПОМОГАТЬ»

ГЛАВА I. СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

БАЗОВЫХ ЛЕКСЕМ КОНЦЕПТА «ПОМОГАТЬ»

В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

1. Понимание концепта в современной лингвистике


2. Лингвистическая трактовка лексико-семантических 22 полей, групп, подгрупп и других лексических структур

3. Лексико-семантические поля концепта «помогать» 31 в немецком и русском языках

Выводы по главе I

ГЛАВА II. СИНОНИМО-АНТОНИМИЧЕСКИЕ БЛОКИ


ЯДЕРНЫХ ЛЕКСЕМ «HELFEN» - «ПОМОГАТЬ, (ПОМОЧЬ)» В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ (на материале немецкого и русского языков)

1. Проблема синонимии в современном языкознании


2. Структура и содержание синонимо-антонимических 56 блоков, представляющих концепт «помогать»
Выводы по главе II
ГЛАВА III. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СИНОНИМО
АНТОНИМИЧЕСКИХ БЛОКОВ КОНЦЕПТА «ПОМОГАТЬ» В СОВРЕМЕННЫХ НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ
1. Публицистический текст как объект филологического 92 исследования
2. Использование синонимов и антонимов ядерных 96 лексем «helfen» - «помогать, (помочь)» в современных немецких и русских

публицистических текстах Выводы по главе III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Теоретические работы
2. Список словарей, используемых для
исследовательской работы
3. Список использованных газет и журналов

В современной лингвистике вербализованные концепты остаются до сих пор объектом научных исследований с разных точек зрения (Бабушкин АЛ, 2001; Вежбицкая А., 2001; Железнова Ю.В., 2005; Карасик В.И., 1996; Красавский H.A., 2001; Попова З.Д., Стернин И.А., 1999 и другие). Сравнение возможностей вербальной репрезентации концептов разных языков как в синхронии, так и в диахронии дает возможность выяснить межъязыковые национальные картины мира и проследить влияние культуры на формирование концептосферы.
Сопоставительное языкознание нашего времени характеризуется наличием двух направлений исследования вербализации концептов при сопоставлении нескольких языков.
Первое направление занимается изучением семантического пространства сопоставляемых языков при анализе лексической репрезентации концептов (Воевудская О.М, Пустовалова Н.И., 2005; Калугина В.А., 2005; Науменко H.JL, 2005; Пичугина H.A., 2001 и другие).
Другое направление в сопоставительном языковедении характеризуется стремлением выяснить значения лексических единиц, представляющих концепт в родственных языках, существовавшие в их праоснове (Маковский М.М., 2002; Попова Л.Г., 2005 и другие).
Оставаясь в рамках первого направления в современном сопоставительном языкознании, в данной работе избирается определенный концепт «помогать», который не был проанализирован с точки зрения выяснения сходств и различий его лексической репрезентации на немецком и русском языках.
Актуальность предлагаемой диссертации заключается в рассмотрении возможностей лексической репрезентации концепта «помогать» в двух родственных языках: немецком и русском.

окраской, употреблением и сочетаемостью с другими словами в свободных и устойчивых словосочетаниях» (Нелюбин Л.Л., 2005, С. 36-37).
Синонимию можно определить как полную или частичную эквивалентность значений, выраженных разными лексемами.
Нужно отметить, что не всякие частично сходные по смыслу лексемы являются синонимами. По определению Д.Н.Шмелева, синонимы - «это слова, несовпадающими семантическими признаками которых являются только такие признаки, которые могут устойчиво нейтрализоваться в определенных позициях» (Шмелев Д.Н., 1973, С. 42).
Синонимы - это слова, в которых совпадает не один компонент, а достаточно большие части значения (Апресян Ю.Д., 1997).
Что же составляет основу синонимов и синонимии в языке?
Словарный состав языка можно представить как совокупность однозначных слов (имен), которые расположены по тематическим группам различных уровней, объединенных общим понятийным содержанием (Фаворин В.К., 1953). Общее представление об этом дают идеографические словари.
Если слово многозначно, то его значения распределяются по нескольким тематическим группам и соотносятся с различными по характеру синонимическими рядами.
С содержательной стороны смысловая близость слов, входящих в определенную тематическую группу, и составляет основу синонимии. С этой точки зрения синонимия есть семантическое отношение возможных для каждого случая ближайших членов тематической группы (Новиков A.A., 2001).
Тематическая группа - понятие более широкое, чем синонимы, в ее пределах могут укладываться несколько синонимических рядов и даже антонимических противопоставлений. Члены тематических групп представляют собой лишь «потенциальную» синонимию. Действительная синонимия наблюдается тогда, когда близкие по значению слова одной и той

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.130, запросов: 967