+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Бессоюзные сложные предложения в кумыкском языке в сопоставлении с русским

Бессоюзные сложные предложения в кумыкском языке в сопоставлении с русским
  • Автор:

    Бачиева, Рупия Изитдиновна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    172 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА 1. История изучения бессоюзных сложных предложений тюркологии и русистике 
§ 1. Вопрос об истории изучения и типах бессоюзных сложных предложений в русистике

ГЛАВА 1. История изучения бессоюзных сложных предложений тюркологии и русистике


§ 2. Вопрос об истории изучения и типах бессоюзных сложных предложений в тюркских языках

§ 1. Вопрос об истории изучения и типах бессоюзных сложных предложений в русистике

ГЛАВА 2. Бессоюзные сложные предложения открытой структуры

в кумыкском языке в сопоставлении с русским

§ 2.1 .Общая характеристика

§ 2.2. Структурно-семантическая характеристика БСП открытой струтуры

§ 2.3. Функции БСП открытой структуры

Глава 3. БСП закрытой структуры в кумыкском языке в сопоставлении с русским

§ 3.1. Общая характеристика

§ 3. 2. Структурно-семантические типы БСП закрытой структуры


§ 3.2.1. Предложения, выражающие условные отношения
§ 3.2.2. БСП, выражающие причинно-следственные отношения
§ 3.2.3. БСП со значением меры и степени
§ 3.2.4. БСП, выражающие целевые отношения
§ 3.2.5. БСП, выражающие противительно-уступительные отношения
§ 3. 2.6. БСП с временным значением
§ 3.2.7. БСП с противительными отношениями
§ 3.2.8. Изъяснительные БСП
§ 3.2.9. Пояснительные БСП
§ 3. 2.10. Объяснительные БСП
§3.3. Функции БСП закрытой структуры
§ 3.3.1. БСП закрытой структуры в выделительной.функции
§ 3.3. 2. БСП с присоединенной частью в функции добавочного
сообщения
Заключение
Список использованной литературы
Источники цитированных примеров

В течение примерно последних сорока лет в лингвистической науке синтаксис занимает приоритетное положение. Это обусловлено не только бурным развитием собственно синтаксической теории, но и осознанием того, что рассмотрение сквозь призму синтаксиса многих явлений, относящихся к лингвистике текста, теории коммуникации, дискурса помогает увидеть их по-новому.
Важнейшим результатом типологического исследования бессоюзных сложных предложений (БСП) является осознание специфики русского языка и необходимости изучения особенностей самого русского языка не только на уровне средств выражения, но и на семантическом и функциональном уровнях. В сфере преподавания русского языка в кумыкской аудитории требуется специфический подход к описанию языкового материала, отличный от традиционного академического описания языкового материала.
Актуальность исследования БСП в сопоставляемых языках определяется не только отсутствием хотя бы одной статьи, посвященной БСП в кумыкском языке, но и тем, что оно проводится в русле плодотворно развивающихся на сегодняшний день исследований функциональной грамматики и когнитивной лингвистики.
Объектом нашего исследования являются кумыкские бессоюзные сложные предложения.
Предметом исследования являются БСП в кумыкском и русском языках, их структурно-семантические и функционально-коммуникативные особенности.
Степень изученности темы. Системное исследование синтаксиса современного кумыкского литературного языка только начинается. Отдельные особенности БСП попутно (при изучении других уровней кумыкского языка) рассматриваются в книгах или статьях Н.К. Дмитриева, И.А. Керимова, Ю.Д. Джанмавова, Н.Х. Ольмесова, А.З. Абдуллаевой, Н.Э. Гаджиахме-

ни. Это значение близко к вневременной, обобщающей функций настоящего времени в русском языке [Гр. русск. яз.: 485] и прошедшего перфективного времени в кумыкском языке [Гаджиахмедов 2000: 214]. Ср.:
Будай бюртюк апгъан, арпалар ер-ерде саргъылт тюсге де гирген (И.Керимов) «Пшеница дала зерно, рожь местами пожелтела». Столлар къу-рулгъан, Анна лап тёрде олтургъан (У.Мантаева) «Столы накрыты, Анна сидит на самом почетном месте».
Нынче жарко, парит, на дворе тепло, пахнет разогретой муравой, из-за ярко-зеленых вершин сада ослепительно белеют великолепно круглящиеся облака (И.Бунин). Старики отбивали косы, костры трещали, синий дым медленно стлался между кустами (Вересаев).
Как показывает фактический материал, рассматриваемые двучлены представляют собой большей частью высказывания умозаключительного характера, являясь характеристиками или итогом наблюдений, чувствований, оценок писателя или его персонажей. Можно предположить, что именно для высказываний такого содержания оказались приемлемыми вневременное, обобщающее значение настоящего или прошедшего времени сказуемых и лаконичная форма бессоюзной конструкции — форма двучлена.
Обобщающему характеру высказываний также способствуют повторяющиеся члены, которые усиливают, подчеркивают мысль, а в ряде случаев своим лексическим значением принимают участие в сообщении. Ср.:
Гюн бою мен ишдемен Вон бою ишде о да... (У.Мантаева);
«Целый день я на работе,
Целый день на работе и он...»
Бирлер биле оланы,
Оланы бирлер билмей,
Билсе де, билмесе де,
Олайлар бир де оълмей (А.Гьамидов)
«Одни знают это,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.207, запросов: 967