Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Белозерцев, Алексей Владимирович
10.02.20
Кандидатская
2008
Тюмень
250 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ГЛАВА 1. СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОММУНИКАЦИИ КАК ФОРМЫ СОЦИАЛЬНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
1.1. Содержание термина «коммуникация»
1.2. Основные параметры и факторы осуществления коммуникации, выделяемые в рамках междисциплинарного комплексного подхода
1.2.1. Психолингвистический аспект коммуникации
1.2.2. Социолингвистический аспект коммуникации
1.2.3. Лингвокультурологический аспект коммуникации
1.3. Личностно-ориентированная коммуникация как особый вид коммуникации
Выводы по главе
ГЛАВА 2. ВОЗМОЖНОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ЛИЧНОСТНООРИЕНТИРОВАННОЙ КОММУНИКАЦИИ В РАМКАХ НОВЫХ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список использованной литературы
Приложение
В данной работе всестороннее изучаются особенности языковой реализации личностно-ориентированной коммуникации в виртуальном пространстве, создаваемом посредством новых информационных технологий. Исследование выполнено в рамках компаративной лингвистики и предполагает определение специфики осуществления указанного вида коммуникации на английском и русском языках, выявление общих и отличительных характеристик искусственно созданного информационного пространства различного лингвокультурного содержания, а также реализации личностно-ориентированного языкового взаимодействия в нем.
Стремительное и вместе с тем неизбежно ускоряющееся развитие информационных технологий вновь и вновь ставит все человечество в абсолютно новые условия языкового взаимодействия. При постоянном расширении общего объема пространства, в котором происходит речевое взаимодействие людей, за счет усовершенствования и увеличения количества возможных средств осуществления теле- и веб-коммуникации протяженность времени, затрачиваемого на общение, сокращается. В связи с этим обостряется проблема своевременной и корректной- ориентировки в информационном мире, а также актуальность умений и навыков грамотного речевого и адаптивного поведения во вновь складывающихся и быстро меняющихся коммуникативных условиях.
Формирование указанных умений и навыков становится неотъемлемой частью построения языковой личности современного коммуниканта, способного решать возникающие коммуникативные задачи в сжатые сроки в условиях межкультурной интеграции и глобализации, что, в свою очередь, должно базироваться на теоретически обоснованном знании специфики различных типов дискурса и особенностей реализации коммуникации с непрерывно обновляющимися параметрами.
В силу обширности вопроса в настоящей работе мы ограничиваем себя анализом личностно-ориентированной коммуникации как звена, в
принадлежности к данному социуму, поддерживая циркуляцию социокультурных смыслов.
Еще одним средством оперирования объектами в процессе общественно-культурной деятельности являются' эталоны. Эталон - это «образ, в котором измеряется мир; это сущность, измеряющая свойства, и качества предметов, явлений, объектов» [Маслова 2001: 44].
Эталоны позволяют людям сравнивать друг с другом определенные понятия и выявлять их существенные характеристики для последующего кодирования и трансляции информации об этих понятиях. Они дают возможность сжато выражать сообщения, большого объема и тем самым воплощают собой средства коммуникативной экономии.
Средством измерения процессуальных явлений действительности являются стереотипы, посредством которых оценивается деятельность и поведение человека. В самом широком значении стереотип понимается как тип, существующий в мире. В узком языковом смысле стереотипы представляют собой «речевые формулы, фактически безотносительные к ситуации. Ими можно ... свободно пользоваться независимо от того, какого рода коммуникативный акт предлагается» [Клюев 1998: 189].
В этом значении к стереотипам оказываются близки единицы паремиологического фонда языка. Пословицы и поговорки, созданные на основе реально имевших место в истории человечества событий, или возникающие посредством' обобщения произведений жанра басни, маркируют и хранят в себе наиболее отличительные черты той культуры, к которой они принадлежат.
Неотрывно от паремиологической. лексики следует рассматривать-фразеологический фонд языка и средства образного выражения, например, метафоры. Они также являются показателями принадлежности оперирующего ими индивида к определенной культуре. Их знание, понимание и умелое использование обогащают коммуникативную
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Лингвокультурологический аспект сопоставительного исследования русских и английских пословиц об уме и глупости | Дубровская, Ольга Георгиевна | 2000 |
Взаимодействие культурных картин мира как фактор, определяющий развитие значения и формы заимствованного слова : на материале английского, русского и японского языков | Шмунер, Александра Семеновна | 2011 |
Первоисточники цветонаименований. Фоносематика и этимология : на материале русского и испанского языков | Атаджанян, Сюзанна Абриковна | 2014 |