+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Идиоматическая представленность концепта "успех" в английском и русском языках : на материале пьес XX века

  • Автор:

    Гордиенко, Татьяна Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Тамбов

  • Количество страниц:

    151 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ, ВЕРБАЛИЗУЮЩИЕ КОНЦЕПТ «УСПЕХ» В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
1. О возможностях систематизации лексической репрезентации концептов в виде лексико-семантических полей
2. Сопоставительная характеристика лексико-семантических полей концепта «успех» в английском и русском языках
Выводы по главе I
ГЛАВА И. СЕМАНТИКА АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ИДИОМ, ВЫРАЖАЮЩИХ УСПЕХ, И СПЕЦИФИКА ИХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ В ДРАМАТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ 20 ВЕКА
1. Фразеосистемы как объект исследования в сопоставительном языкознании
2. Семантика идиом, выражающих успех, в английском и русском языках (сопоставительный аспект)
3. Текст драматического произведения как объект филологического исследования
4. Специфика функционирования идиом, представляющих успех, в английских и русских драматических произведениях 20 века
Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Теоретические работы
2. Список словарей, используемых для исследовательской работы

3. Список русских и английских пьес 20 века, используемых для исследовательской работы
ПРИЛОЖЕНИЕ
1. Список тематических групп английских идиом,

репрезентирующих концепт «успех»
2. Список тематических групп русских идиом, репрезентирующих концепт «успех»

Введение
Концептуальный анализ в настоящее время используется во многих лингвистических исследованиях, так как он позволяет обнаружить природу значения звуковых единиц (Вежбицкая 1999, Кубрякова 2004, Болдырев 2004, Бабина 2003, Карасик 2002 и другие). Концепты в языкознании могут исследоваться в виде репрезентирующих их структур: лексико-
семантических полей (Сатарова 2002), фразеологических единиц (Телия 1996), синонимов и антонимов (Апресян 1995, Новиков 2001), грамматических категорий (Болдырев 2000, Фуре 2007), моделей словообразования (Бабина 2003) и так далее.
Изучение вербализации концептов при сопоставлении нескольких языков дает возможность проанализировать и обозначить то общее и специфичное, что существует в национальном сознании носителей этих языков, отражая их менталитет.
В рамках диссертационного исследования сопоставительному анализу подвергается вербальная репрезентация концепта «успех».
Концепт «успех» отражает социальное понятие, применяемое в разных сферах деятельности человека, связанное с общественным признанием достигнутых результатов в разных областях человеческой жизни.
Этот концепт вербально в языках может быть представлен лексикосемантическими полями и идиомами.
Лексико-семантические поля представляют концепт, демонстрируя состояние семантического пространства сопоставляемых языков (см.: Сатарова 2002, Шафиков 2002 и другие).
Идиомы, в свою очередь, при сравнении языков способны продемонстрировать значения, входящего в состав концепта, проявляя национальное своеобразие восприятия в сознании носителей языков окружающей действительности, с одной стороны, а с другой стороны, являются ярким проявлением национально-культурной специфики носителей
Исследование фразеологии может быть ориентировано прежде всего на изучение значения идиом и их употребления. Однако способы и аппарат описания (семантический метаязык) идиоматики в когнитивной парадигме отличаются от традиционного инструментария большей операциональностью и объяснительной силой.
Считается, что обращение к когнитивным категориям позволяет проникнуть в ментальные, ненаблюдаемые, структуры знания и когнитивные механизмы, которые скрываются за дискретными языковыми единицами. При этом именно идиоматика в силу своих специфических свойств оказывается идеальным объектом для изучения сложных процессов когнитивной обработки языковой материи в сознании человека. Изучение идиоматики в когнитивной парадигме представляется одним из возможных способов приближения к естественным, реальным процессам функционирования идиом в речи и усиления объяснительного потенциала теории фразеологии, в частности через моделирование «концептуальных метафор» как форм осмысления действительности. В результате идиоматика из дисциплины главным образом описательно-регистрирующей преобразуется в дисциплину объяснительную, обращенную к глубинным механизмам семантических процессов в языке и многообразным связям языковых единиц со структурами знаний и процедурами их обработки.
Процедура экспликации смысла и выделения полной информации о значении идиом предполагает прежде всего изучение идиом с опорой на их внутреннюю форму. Именно внутренняя форма наиболее непосредственно сохраняет семантическую связь языковой структуры со стоящей за ней когнитивной структурой. Как считают Т.В. Маркелова, О.Г.Хабарова, внутренняя форма реализует механизм взаимодействия лексического и фразеологического уровней языка при выражении оценочной семантики. Описание этого механизма в категории оценки относится к числу неразработанных проблем как лексической и фразеологической типологии, так и функциональной грамматики (Маркелова, Хабарова 2005:17).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.158, запросов: 967