Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Мочелевская, Елена Владимировна
10.02.20
Кандидатская
2009
Казань
274 с.
Стоимость:
499 руб.
Глава I. Профессиональный подъязык пожарной охраны как подсистема общенационального языка
§1.1. Своеобразие языка как общественного явления
§1.2. Стратификация общенационального языка
§ 1.3. Профессиональный подъязык vs лексическая система
§ 1.4. Профессиональное сообщество пожарной охраны
§1.5. Ядерно-периферийная структура профессионального подъязыка пожарной охраны
§ 1.6. Функции профессионального подъязыка пожарной охраны
§1.7. Лексемный состав и этнокультурный тематический маркер профессионального подъязыка пожарной охраны
Выводы по главе I
Глава II. Национальная специфика семантики и проблемы фиксации лексики в словаре профессионального подъязыка пожарной охраны
§2.1. Национально-культурная и национально-когнитивная специфика эмоционально-оценочной составляющей семантики языковых единиц
§2.2. Специфика структуры коннотативного макрокомпонента значения единиц тематических групп «Пожарный»/‘Тпетап” «Пожарная машина»/‘Тпе engine”, «Пожар»/‘Т1ге” в русском и английском языках
§2.3. Лексикографическая фиксация единиц профессионального подъязыка
§2.4. Системные параметры организации лексики в профессиональном подъязыке пожарной охраны
Выводы по главе II
ГЛАВА III. Внутриязыковая и межъязыковая симметрия и асимметрия профессионального подъязыка пожарной охраны в системе профессиональных языков
§3.1. Роль экстра- и интралингвистических факторов в формировании профессионализмов
§3.2. Структурно-языковая классификация некодифицированных единиц профессионального подъязыка пожарной охраны
§3.3. Симметрия и асимметрия в структурно-языковых характеристиках профессиональных подъязыков пожарной, охраны, железнодорожного транспорта и спорта
§3.4. Слово фразообразование единиц профессионального подъязыка пожарной.охраны
§3.5. Симметрия и асимметрия в способах образования .единиц-[профессиональных подъязыков пожарной охраны, железнодорожного транспорта и спорта
§3.6. Симметрия и асимметрия в тематической соотнесённости, единиц профессиональных подъязыков пожарной охраны
§3.7. Функции некодифицированных единиц профессиональных подъязыков; пожарной: охраны, железнодорожного; транспорта и спорта
§3.8. Межъязыковые соответствия некодифицированных единиц профессионального подъязыка пожарной охраны
Выводы по главе III
Заключение
Литература
Лексикографические источники
Источники русского иллюстративного материала
Источники английского иллюстративного материала
I Приложение
Приложение 1. Русский и англо-русский словари профессионального подъязыка пожарной охраны
Приложение 2 (I). Образцы анкет, предлагаемые русскоязычным представителям пожарной охраны
Приложение 2 (II). Образцы анкет, предлагаемые англоязычным представителям пожарной охраны
Приложение 3. Прецедентные тексты фольклора русскоязычного профессионального сообщества пожарной охраны
Приложение 4. Прецедентные тексты фольклора англоязычного профессионального сообщества пожарной охраны
Список сокращений и знаки, используемые в словарях
позволило выявить компоненты коннотации, с индексом яркости уровней I, II И: III. В данном исследовании принято следующее деление: а) если коннотативная. сема фиксируется более чем 44% респондентов; ей присваивается индекс яркости I; б) в случае вербализации семы 10 - 44% информантов она рассматривается как сема с индексом яркости II; в) если коннотативную сему регистрируют 1 - 9% респондентов, ей присваивается индекс яркости III. Использование индекса яркости позволило выявить наиболее типичные семы в структуре коннотативного макрокомпонента значения1 единиц исследуемых лексико-тематических групп.
При, обработке результатові также осуществлялось деление на облигаторные и потенциальные семы. Коннотативные семы с индексом яркости III рассматривались как потенциальные в структуре значения языковой-единицы. .. ■
Этап Ш(1)5. Синтез состава коннотативного макроко.мпонента значений едиииц ЛТГ, «Пожарный», «Пожариая машина», «Пожар» в русском варианте профессионального: подъязыка ПО!
С целью выделения ,сем; входящих в. коннотативный* макрокомпонент значения единиц ЛТГ «Пожарный», «Пожарная машина», «Пожар», были проведены:: серия: психолингвистических экспериментов1 №1, компонентный анализ (КА) с использованием метода наведения: сем; проанализированы: примеры? художественной литературы и: иллюстрации, полученные от информантов. . .... у. . '1.
Рассмотрим лргику исследования на материале единиц ЛТГ «Пожарный»; «Пожарная:^ машина» и? «Пожар» в; русском варианте профессионального подъязыка:ПО; ЛТГ «Пожар» представлена 6?единицамщ (бранд; огненная гиена; Житомир; пьяный» пожар; красный». петух, горячая точка), ЛТГ «Пожарный» — 24 единицами (бабай; боец, враг огня,
5 (1) - выявление специфики семантики единиц русского варианта профессионального подъязыка ПО.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Лексико-грамматические особенности образования многокомпонентных военных и военно-технических терминов в арабском языке : В сопоставлении с русским языком | Терещенко, Владимир Владимирович | 2001 |
Система модальности осетинского языка в сопоставительном освещении | Выдрин, Арсений Павлович | 2011 |
Фразеологические единицы, обозначающие эмоциональные и интеллектуальные состояния человека, в английском и арчинском языках | Самедов, Махач Джалилович | 2006 |