+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Устойчивые сравнения с колоративным компонентом в английском и русском языках

  • Автор:

    Ильясова, Ленара Ирековна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    244 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ЛОГИКО- ФИЛОСОФСКИЙ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СТАТУС КАТЕГОРИИ СРАВНЕНИЯ
1.1. Сравнение как операция мышления
1.2. Сравнение в системе языковых уровней (лексического, фразеологического, грамматического)
1.3. Сравнительная ситуация и ее составляющие на уровне синтаксиса и фразеологии
1.4.Сравнение в системе смежных категорий и фигур речи
Выводы по главе
ГЛАВА II. УСТОЙЧИВЫЕ СРАВНЕНИЯ С КОЛОРАТИВНЫМ
КОМПОНЕНТОМ В ЛЕКСИКОГРАФИИ И ФРАЗЕОГРАФР1И
2.1. Теоретические предпосылки системного описания устойчивых сравнений с колоративным компонентом
2.2. Специфика дефиниций колоративной лексики
2.3. Устойчивые сравнения с колоративным компонентом-ахроматической лексемой
2.3.1. Устойчивые сравнения с колоративным компонентом белого тона
2.3.2. Устойчивые сравнения с колоративным компонентом черного тона
2.3.3. Устойчивые сравнения с колоративным компонентом серого тона
2.4. Устойчивые сравнения с колоративным компонентом-хроматической лексемой
2.4.1. Устойчивые сравнения с колоративным компонентом красного
тона
2.4.2. Устойчивые сравнения с колоративным компонентом желтого тона
2.4.3. Устойчивые сравнения с колоративным компонентом зеленого тона
2.4.4. Устойчивые сравнения с колоративным компонентом синего и голубого тонов
2.4.5. Устойчивые сравнения с колоративным компонентом коричневого
тона
Выводы по главе
ГЛАВА III. АСПЕКТЫ РЕАЛИЗАЦИИ УСТОЙЧИВЫХ СРАВНЕНИЙ С КОЛОРАТИВНЫМ КОМПОНЕНТОМ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОЙ И ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ
3.1. Проблема вариантности и вариативности устойчивых сравнений в языке и речи
3.2. Функциональные сдвиги конструкций, содержащих устойчивые сравнения с колоративным компонентом
3.2.1. Вклинивание
3.2.2. Субституция лексического компонента
3.2.3. Добавление переменного компонента
3.2.4. Фразеологическое насыщение контекста
3.3. Текстовая реализация субъекта устойчивых сравнений с колоративным компонентом
3.3.1.Семантическая сфера «Человек»
3.3.2. Семантическая сфера «Животное»
3.3.3. Семантическая сфера «Природа»
3.3.4. Семантическая сфера «Предмет»
3.3.5. Семантическая сфера «Абстракция»
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Категория сравнения, базируясь на глобальных отношениях сходства и различия, выдвинутых в рамках Казанской лингвистической школы и Ф. де Соссюром, отличается емкостью вкладываемого в нее содержания, разнообразной лингвистической интерпретацией и языковой представленностью. Так, В.А. Богородицкий одним из первых раскрывает семантико-синтаксическую природу сравнения, выделяя в системе сложноподчиненных предложений уподобительно-сравнительный тип, включающий конструкции различного оформления. Выдвинутый смысловой подход к сравнению позволил с достаточной полнотой осветить весь репертуар соответствующих значений и подзначений (Н. А. Широкова, М. И. Черемисина, А.И. Смирницкий, Г.Г. Почепцов, Б.А. Ильиш).
Современные исследования сравнения осуществляются в рамках антропологической парадигмы и функционального подхода, что позволяет учитывать культурологическую и коммуникативную значимость сравнительной семантики, оформляемой как устойчивыми, так и свободными структурами языка.
Приоритетными при этом выступают вопросы взаимосвязи фразеологии и синтаксиса, одним из частных среди которых является вопрос статуса сравнительной конструкции, которая отличается сложной организацией и разветвленностью функций. С одной стороны, она воспринимается как способ познания, с другой - как изобразительное средство, с третьей — как собственно синтаксическая единица и, наконец, как фразеологизм. Так, в литературных энциклопедических изданиях (ЛЭС, ЛЭТП) актуализируется вторая из названных функций, в «Русской грамматике» - третья, что касается четвертой, то она наиболее полно представлена в работах В.М. Огольцева, М.И. Черемисиной и др.
Однако остается недостаточно изученной проблема синтаксического преломления фразеологических единиц: синтаксической функции в
предложении определенных классов фразеологических единиц,
реализацию функции языкового выражения; во-вторых, члены образного сравнения разнородны [см. Кочинева, 85; Кунин 1969, 80]; в-третьих, момент творчества связан с выбором объекта сравнения, для которого признак, заложенный в основании сравнения — в отличие от субъекта сравнения — был бы явным отличительным родовым или видовым признаком; в-четвертых, отношения между членами сравнения представляют собой уподобление субъекта конструкции объекту, которое носит характер ограниченного отождествления [Огольцев 1978, 27-29].
В исследованиях лингвистической природы художественного сравнения дается следующее определение этого приема:
«Simile - A figurative expression which makes an explicit comparison, typically using such words as as or like. Examples include as tall as a mountain and ran like the wind» [PDL, 307], согласно которому художественное сравнение понимается как образное выражение, в котором сопоставляемые объекты эксплицитны, а сравнительная операция маркирована независимо от основания.
«Художественное сравнение - это основанный на сопоставлении двух понятий полифункциональный стилистический прием, представляющий собой структурно-семантическое единство трех компонентов -сравниваемого, сравнительного и выделенного признака» [Ашурова 1970, 20].
Полифункциональность сравнения проявляется в текстах различной стилевой принадлежности по-разному. Например, в художественной речи на фоне единой эстетической, сравнение способно реализовать экспрессивно-эмоциональную, экспрессивно-образную и экспрессивно-усилительную функции, которые могут распасться на частные функции, предопределяемые художественным заданием:
1. описательно-изобразительная функция сравнения,
2. оценочная функция,
3. функция создания юмористического и сатирического эффекта,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.161, запросов: 967