+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Структурно-семантические и функционально-стилистические характеристики текста в современных арабском литературном и русском литературном языках : на материале текстов газетно-публицистического стиля

Структурно-семантические и функционально-стилистические характеристики текста в современных арабском литературном и русском литературном языках : на материале текстов газетно-публицистического стиля
  • Автор:

    Жуковская, Елена Андреевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    212 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
§1. Текст и дискурс. Особенности газетно-публицистического текста 
§2. Исследование проблем текста в современной отечественной


Оглавление
Введение
ГЛАВА I. Текст, его категории и единицы в современных литературных арабском и русском языках

§1. Текст и дискурс. Особенности газетно-публицистического текста

аналитического жанра

§2. Исследование проблем текста в современной отечественной

лингвоарабистике и арабской лингвистической традиции

§3. Категории текста. Основы текстового функционирования


§4. Единицы текста. Структурно-организационное построение газетнопублицистического текста в современных литературных арабском и русском
языках
Выводы
ГЛАВА II. Изоморфизм и алломорфизм когезивных средств объединения строевых и композиционных единиц текста в современных
литературных арабском и русском языках
§1. Коррелятивный тип текстовой СВЯЗИ
§2. Конъюнкционный тип связи текста
§3. Коррелятивно-конъюнкционный ТИП СВЯЗИ
§4. Повтор как средство когезии
§5. Соотнесение видо-временных форм глаголов и доминирование
определенных частей речи как средства когезии текста
§6. Актуальное членение предложения. Порядок слов. Артикль
§7. Бессоюзные связи текста
Выводы
ГЛАВА III. Стилистико-концептуальная когерентность газетнопублицистического текста как основа его коммуникативно-
композиционного построения
§1. Тема-рематическое развертывание как основа функциональной перспективы текста. Членение текста. Категории проспекции и ретроспекции

§2. Композиционное построение текста. Паратекстовые элементы
§3.Модально-экспрессивный план газетно-публицистического текста и
его роль в реализации стилистико-концептуальной когерентности
§4. Средства выражения модальности, оценочное™ и образности в газетно-публицистическом тексте в современных литературных арабском и
русском языках
Выводы
Заключение
Список литературы
Приложение

Введение
Современный этап развития лингвистики характеризуется повышенным вниманием к человеческому фактору в языке, предполагающему, в частности, рассмотрение особенностей целенаправленного выбора лингвистических средств в зависимости от коммуникативно-прагматических интенций говорящего.
Устойчивый интерес к исследованию текста, возникший вслед за признанием его в качестве самостоятельной языковой единицы, связан с тем, что он наиболее полно реализует коммуникативную функцию языка, отражая как индивидуальные особенности ментальной картины мира его создателя, так и специфику концептуальной картины мира национально-культурного сообщества, представителем которого он является.
Настоящее исследование посвящено рассмотрению текста как структурированного коммуникативного образования, концептуально обусловленного и коммуникативно ориентированного в рамках политической сферы общения, характеризующегося информативно - смысловой целостностью и прагматической направленностью.
Многоаспектный, многогранный характер исследуемого объекта обусловливает необходимость выделения его основных категорий. Исходя из природы и особенностей функционирования текста в качестве его базовых категорий нами признаются грамматические, семантические, структурные и коммуникативные категории: интенциональность, адресность,
структурность, когерентность, когезия, членгшость, модальность, образность, эмотивностъ, интертекстуальность.
В круг наших интересов входит исследование газетнопублицистического текста (ГП(Т), который, затрагивая наиболее актуальные социально-политические проблемы, отражает самые яркие и заметные тенденции в развитии общества, общественное сознание в целом. Исследование текста газетно-публицистического стиля (ГПС) также обусловлено тем, что он вобрал в себя характеристики других функциональных стилей речи, что дает возможность расширения рамок использования результатов исследования, не ограничиваясь рассмотрением узкой сферы реализации данного речевого произведения.
Сложность данного исследования заключается в том, что имеющиеся работы по лингвистике текста в западной и отечественной арабистике, арабском языкознании не покрывают современные потребности исследования текста как динамического коммуникативного единства, порожденного и функционирующего в определенных условиях. До сих пор в лингвистических работах не затрагивались вопросы комплексного, системного рассмотрения текста в арабском литературном языке (АЛЯ) в плане выявления его структурно-семантических и функциональностилистических характеристик, не выявлялись релевантные для текста в АЛЯ текстовые единицы, не проводился сопоставительно-типологический анализ текста как целостного образования в современных литературных арабском и

русском языках (РЯ). Между тем, решение данных задач носит острую необходимость.
При этом в работах отечественных арабистов достаточно полно были рассмотрены отдельные аспекты арабского текста: в частности,
исследованию лексических средств АЛЯ были посвящены работы
A.Г. Беловой, В.М. Белкина, А.М. Габучаиа, Ю.П. Губанова, Ф.С. Забирова,
Н.Б. Ковыршиной, В.Г. Лебедева, Э.Н. Мишкурова, B.C. Морозовой,
B.Д. Ушакова, Н.Д. Финкельберг, H.A. Шамраева, Г.Ш. Шарбатова и др.; грамматические аспекты рассмотрены в работах А.Г. Беловой, А.М. Габучана, Б.М. Гранде, С.А. Кузьмина, Э.Н. Мишкурова, В.А. Рахтеенко, Д.В. Семенова, С.А. Тимофеева, Н.Д. Финкельберг, Д.В. Фролова, В.М. Чернова, В.Э. Шагаля, Б. А. Шитова, Н.В. Юшманова и др.; стилистические особенности арабского текста изучались М.Х. Галиевым, Е.В. Дьяконовым, А.Л. Спиркиным, Н.Д. Финкельберг и др.
Актуальность работы состоит в том, что сопоставительный анализ речевых произведений на иностранных языках, в особенности в языках, принадлежащих разным языковым семьям, позволяет раскрыть основные интегративные и дифференциальные признаки текста как основной единицы коммуникации, что вносит важный вклад в развитие общей и текстовой лингвистики, способствует продвижению исследований в области перевода и преподавания исследуемых языков.
Практическая значимость исследования заключается в решении упомянутых выше задач с целью оптимизации переводческой деятельности, а также в возможности использования результатов исследования в учебных курсах по лингвистике текста, функциональной стилистике, теоретической грамматике, теории и практики перевода. Значение настоящего исследования в теоретическом плане состоит в том, что сопоставительный анализ текстов на иностранных языках способствует продвижению исследований в области теории перевода и преподавания АЛЯ и РЯ.
Цель исследования заключается в проведении системного анализа структурно-семантических и функционально-стилистических характеристик газетно-публицистического текста в современных АЛЯ и РЯ как динамической коммуникативной единицы, обусловленной определенными условиями ее порождения и реализации в политическим дискурсе.
Достижение цели предполагает решение следующих задач:
обобщение опыта современного языкознания, отечественной лингвоарабистики, а также арабской лингвистической традиции в области исследования текста и его единиц в сопоставляемых языках с целью выработки рабочей концепции для изучения указанных феноменов и формирования теоретической и методологической базы данного исследования;

эксплицитной и имплицитной. Глобальная имплицитная связность объединяет дистантные, достаточно удаленные друг от друга в контексте произведения текстовые единицы и знаки, которые без явного проявления осуществляют функции определенных ключевых опор в рамках текста, вызывают определенные ассоциации у читателя, тем самым связывают различные текстовые части. В данном случае основой проявления категории целостности будет служить ассоциативно - семантическая сеть, представленная, как указывалось ранее, различными словами и словосочетаниями в тексте, ассоциативно связанными между собой, а, следовательно, представляющими тематический каркас текста. Целостность неразрывно связана с мыслительной деятельностью коммуникантов, в т.ч. с процессом порождения и восприятия текста, поэтому она представляет большой интерес для психолингвистических исследований.
Возможно, именно поэтому категорию целостности часто связывается исследователями с понятием восприятия текста, так как воплощение данной категории в полном объеме может быть обнаружено только в завершенном тексте, и связано с речемыслительной способностью реципиента. Основанная на восприятии читателем и обеспечивающая цельное тематикоконцептуальное движение от одной мысли к другой в тексте, целостность может быть определена как «психологический феномен особого рода» (Сахарный, 1989:121). Подтверждается данное положение и метким высказыванием A.A. Леонтьева, относящего данную категорию к феномену, имеющему «психолингвистическую природу»: «Не тот текст целен для говорящего
Смысловая целостность текста проявляется в единстве его темы, представляющей смысловую ось текста. В современной лингвистике тема понимается также как экстралингвистический фактор, входящий в ядро текста и в значительной степени определяющий его структуру, как феномен, воплощенный в содержании произведения и организующий это содержание, как строевой фактор текста, базис содержания и основа цельности текста (Колшанский, 1978). Мы рассматриваем тему как основу семантического развертывания (организации) текста, воплощающую в себе сжатое и обобщенное его содержание.
Количество и характер тем в тексте может быть различным в зависимости от авторских установок. При этом в тексте обычно содержится одна - две главные темы и несколько второстепенных, традиционно именуемых подтемами.
Устойчивость темы на протяжении всего текста, его смысловое единство реализуются в рамках единой темы, которая формируется множеством подтем. Носителями темы являются строевые единицы текста: благодаря распространению темы и подтем, то есть движению от известного к неизвестному, обусловливается реализация функциональной перспективы текста, рассмотрение которой будет произведено подробно позже.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.149, запросов: 967