+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности вербализации понятия "*Child/ребенок" : на материале английского и русского языков

Особенности вербализации понятия "*Child/ребенок" : на материале английского и русского языков
  • Автор:

    Кряжева, Александра Львовна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    265 с. + Прил.( с. 1-133 )

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Теоретические основы проводимого исследования 
1.1. Соотношение объема значений «концепт», «понятие», «значение»


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава 1. Теоретические основы проводимого исследования

1.1. Соотношение объема значений «концепт», «понятие», «значение»

1.2. Соотношение понятий «картина мира», «языковая картина мира»

и «концептуальная картина мира»

1.3. Семантическое поле и его место в когнитивной лингвистике

1.3.1. Развитие понятия «семантическое поле» и специфика его анализа


1.3.2. Соотношение понятий «лексико-семантическое поле» (ЛСД), «тер-минополе» (111) и «ассоциативное поле» (АП)
1.3.3. Соотношение понятий «лексико-семантическая группа» (ЛСГ) и «тематическая группа» (ТГ)

1.4. Лексические и терминологические единицы, составляющие ЛСГ и



1.4.1. Слово в оппозиции «значение-понятие»
1.4.2. Соотношение понятий «словосочетание» и «сочетание слов»
1.4.3. Специальные слова
1.5. Сущность историко-этимологического анализа лексики
1.6. Свободный ассоциативный эксперимент (САЭ) как один из методов изучения слова
Выводы по главе
Глава 2. Понятие «*сЫЫ/ребёнок» и его место в английской и русской языковых картинах мира
2.1. Межъязыковая эквивалентность лексем понятия «*сЫШ/ребёнок»
2.2. Межъязыковой сопоставительный анализ вербализации понятия «*сЫЫ/ре6ёнок»
2.2.1. Лексикографическое описание понятия «Гребёнок»
2.2.2. Лексикографическое описание понятия «*child»
2.3. Компонентный (семный) анализ и метод «семантического развёртывания» как способы установления семного состава значения ключевых
слов «child» и «ребёнок»
2.4. Семема «возраст» как обязательный элемент в структуре понятия «child/ребёнок»
2.5. Вербализация понятия «*child/ребёнок» в английских и русских терминологических словарях
2.5.1. Вербализация понятия «*child/ребёнок» в английских и русских юридических словарях
2.5.2. Вербализация понятия «*child/ребёнок» в английских и русских психологических словарях
2.5.3. Вербализация понятия «*child/ребёнок» в английских и русских педагогических словарях
2.5.4. Вербализация понятия «*скИб/ребёнок» в английских и русских медицинских словарях
2.5.5. Вербализация понятия «*child/ребёнок» в английских и русских
экономических словарях
2.6. Семантические процессы в анализируемой лексике (синонимия, антонимия, энантиосемия, гипонимия, омонимия)
2.6.1. Семантические процессы в анализируемой лексике в английском языке
2.6.2. Семантические процессы в анализируемой лексике в русском
языке
Выводы по главе
Глава 3. Историко-этимологический анализ лексики, вербализующей
понятие «*сЫЫ/ребенок» в английском и русском языках
3.1. Историко-этимологический анализ формирования ядра лексикосемантического поля «child»
3.1.1. Лексемы «babe», «babelet» и «baby»
3.1.2. Лексема «infant»
3.1.3. Лексемы «nursling» и «nurseling»
3.1.4. Лексема «suckling»
3.1.5. Лексемы «bairn» и «bairnie»
3.1.6. Лексемы «child», «childie» и «childling»
3.1.7. Лексема «girl»
3.1.8. Лексема «issue»
3.1.9. Лексемы «kid», «kiddy», «kidlet» и «kidling»
3.1.10. Лексема «offspring»
3.1.11. Лексемы «tot», «totty», «tottie» и «totie»
3.1.12. Лексемы «wean», «weanie» и «weany»
3.2. Историко-этимологический анализ формирования ядра лексикосемантического поля «ребёнок»
3.2.1. Словообразовательное гнездо «дЬтА»
3.2.2. Словообразовательное гнездо «otrokb»
3.2.3. Словообразовательное гнездо «младл»
3.2.4. Словообразовательное гнездо «робА »
3.2.5. Словообразовательное гнездо «чАдо»
3.2.6. Словообразовательное гнездо «отродь»
Выводы по главе
Глава 4. Комплексное сопоставительное полевое исследование вербализации понятия «*child/ребёнок» в английском и русском языках
4.1. Сопоставительный анализ лексико-терминологических единств
(ЛТЕ) «child» и «ребёнок»
4.2. Сопоставительный анализ лексико-семантических групп (ЛТГ), вербализующих понятие «*child/ребёнок»
4.3. Сопоставительный анализ тематических групп (ТГ) в составе

своей совокупности они формируют лексико-семантическое единство как вербальное отражение того или иного описываемого концепта.
ЛСП далее подразделяются на лексико-семантические группы (ЛСГ) -совокупности слов, объединенные на основании «наличия внутреннего единства составляющих их компонентов, которые могут быть связаны между собой синонимическими, антонимическими, родовидовыми отношениями, на основании общего и дифференцирующего семантических признаков, по сходству выражаемых значений» [Рудницкая Л.И. 1986, с. 9]. Согласно Р.И. Хашимову [1973, с. 4-5], «каждый член этой совокупности характеризуется одним и тем же набором лексико-семантических признаков».
Ряд исследователей называет в качестве основания выделения ЛСГ «общность значения и принадлежности к одной части речи» (В .И. Кодухов,
Э.В. Кузнецова, Ф.П. Филин, Г.Ф. Одинцов). Исследователь Г.Ф. Одинцов, вслед за Ф.П. Филиным, под лексико-семантичестши группами, иногда именуемыми семантическими микроструктурами, понимает «такие лексические объединения, которые состоят из семантически взаимообусловленных компонентов, имеющих однородные, сопоставимые значения и относящихся к какой-либо одной части речи» [Одинцов Г.Ф. 1970, с, 5].
В.Г. Гак справедливо утверждает, что «весь словарь языка может быть представлен как система соприкасающихся, а подчас и перекрещивающихся лексико-семантических групп (ЛСГ). Многозначное слово может включаться одновременно в ряд ЛСГ» [Гак В.Г. 2006, с. 140-143].
Каждая ЛСГ, как часть ЛСП, имеет ядро и периферию, и у неё может быть идентификатор (наиболее общий по значению элемент), способный заместить остальные элементы ЛСГ в контексте; любой элемент ЛСГ может быть объяснен через идентификатор.
В процессе сопоставительного исследования лексико-семантических групп - обнаружении общих и индивидуальных черт в семантике и

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.149, запросов: 967