+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Акцентная система языка Юрия Крижанича

Акцентная система языка Юрия Крижанича
  • Автор:

    Ослон, Михаил Владимирович

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    183 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Фонетическое толкование орфографии 
2.1. Раннее состояние системы



СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. ФОНЕТИКА

1.1. Фонетическое толкование орфографии

1.2. Согласные

1.3. Гласные

1.4. Слоговые интонации


1.5. Выводы

2. ИСТОРИЯ СЛОГОВЫХ ИНТОНАЦИЙ

2.1. Раннее состояние системы


2.2. Унаследованные интонации
2.3. Судьба конечных долгот
2.4. Вторичные долготы
2.5. Сокращённые долготы
2.6. Новый акут и а.п
2.7. Закон Крижанича
2.8. Относительная хронология
2.9. Выводы
3. МОРФОЛОГИЯ
3.1. Категории и типы
3.2. Реконструкция форм
3.3. Набор акцентных типов
3.4. История акцентных типов
3.5. Имя существительное
3.6. Имя прилагательное
3.7. Местоимение
3.8. Имя числительное
3.9. Именное словообразование
3.10. Глагол
3.11. Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
За полтора века, в течение которых исследователи занимаются языком Юрия Крижа-нича, имела место значительная эволюция в оценке значимости для славистики деятельности Крижанича и оставленного им языкового материала. Довольно объёмная литература, посвящённая языку Крижанича, касается, в основном, фонологической интерпретации его текстов с целью определения диалектной принадлежности его говора. Сегодня некоторые выводы первых исследователей диалекта Крижанича могут вызывать удивление, но следует иметь в виду, что за время, прошедшее со времени открытия и публикации его текстов, большой прогресс произошёл не только в области собственно «крижаничеведения», но и, главное, в изучении современных чакавских и кайкавских наречий сербохорватского языка, что не могло не сыграть важной роли в уточнении взглядов на место диалекта Крижанича среди них. Однако, несмотря на принципиально новые возможности исследования и диалектологического анализа текстов, до сих пор не была проведена работа, которая бы исчерпывающе описывала такой объёмный и ценный для науки материал, как язык Юрия Крижанича, отражённый в его работах.
Данное исследование содержит реконструкцию фонетики и морфологии языка Юрия Крижанича. Особое внимание в ней уделяется его акцентной системе, описание которой было бы невозможно без чёткого понимания фонетической и морфологической сторон его языка. Эта реконструкция строится на сплошном просмотре материала основных его работ. Мы прибегаем к термину «реконструкция», так как язык, на котором писал Крижанич, является результатом его попытки создания «общеславянского» литературного языка, который, будучи несомненно основан на его родном старохорватском «чакавско-кайкавском» говоре XVII в., впитал в себя многие элементы, заимствованные из других славянских языков (прежде всего, русского). Поэтому необходимо, систематически снимая все эти наслоения, извлечь из материала по возможности полное представление о лёгшем в его основу живом говоре. Речь идёт прежде всего о морфологических искажениях, отразившихся на облике выбранных Крижаничем грамматичских форм. Однако при внимательном их анализе можно представить довольно точную синхронную картину тогдашнего положения дел в его говоре и, шире, в современной ему чакавско-кайкавской языковой области. Более того, язык Крижанича имеет исключительную важность для всей праславянской реконструкции (в особенности в том, что касается ударения). Поэтому представляется весьма насущным провести эту работу именно сейчас, когда славянская сравнительно-историческая акцентология достигла уровня, позволяющего более полно, чем когда-либо раннее, понять и использовать данные изучаемого говора.
Актуальность темы заключается в том, что язык Крижанича, давно привлекающий внимание диалектологов и акцентологов, до сих пор не получил полного и детального освещения, а настоящая работа является попыткой максимально точного и систематического его описания. В большинстве исследований на эту тему, опубликованных ранее, рассматрива-

лись лишь отдельные стороны вопроса. Во многих работах, посвящённых какому-либо аспекту языка Крижанича (например, его слоговым интонациям), привлекается крайне ограниченный материал, что чаще всего ведёт к серьёзным упущениям в теоретическом его осмыслении. Более того, многие работы содержат выводы, необоснованно противоречащие выводам других исследователей, причём это бывает напрямую связано с ошибочной трактовкой материала. Например, до сих пор нет общепринятого взгляда на количество (и качество) фонологических тонов, отраженных текстами Крижанича, хотя он сам уделяет акцентологии исключительное внимание. Лишь однозначное понимание данных им объяснений и их проверка на всём материале способна прояснить картину и прийти к выводам, актуальным как для синхронных чакавско-кайкавских исследований, так и для диахронного объяснения до сих пор неясных фактов сербохорватских (и вообще славянских) диалектов. Противоречивость и однобокость имеющихся описаний является серьёзным препятствием для привлечения данных языка Крижанича для славянской языковой реконструкции. Кроме того, в отличие от ранних этапов изучения работ Крижанича, сейчас мы имеем значительно более исчерпывающее представление о современных чакавских и кайкавских диалектах, что даёт возможность соотнести современные языковые явления с данными памятников. Однако самой важной чертой диалекта Крижанича является, несомненно, крайняя архаичность его акцентной системы. Это сыграло важнейшую роль в праславянской акцентологической реконструкции в рамках «морфонологической концепции» московской акцентологической школы. В частности, в работах В.А.Дыбо [Дыбо 1963, 1981, 2000 и др.] данные языка Крижанича широко привлекаются для реконструкции праславянских акцентных типов и правил порождения производных. Пополнение этих данных должно, соответственно, уточнить и реконструкцию. Полное описание акцентных явлений языка Крижанича - давно назревшая фундаментальная задача, которую славянская акцентология поставила перед собой ещё на первых этапах своего формирования в её современном виде.
Предметом настоящего исследования является акцентная система (и - шире - морфология, фонетика и фонология) чакавско-кайкавского диалекта XVII в., отражённого в текстах Юрия Крижанича. Опираясь на этот обширный материал, мы по возможности исчерпывающе восстанавливаем синхронную ситуацию в этом диалекте. Наше описание включает в себя реконструкцию его звукового состава, набора фонетических и фонологических супрасег-ментных единиц, законов их преобразования в синтагме, морфологии имени и глагола, всех акцентных кривых (парадигм) в словоизменении, а также системы акцентных типов производных. Всё это соотносится с имеющимися представлениями об эволюции славянских языков и вписывается в общую праславянскую реконструкцию.
Объектом исследования является корпус текстов Юрия Крижанича, состоящих из трёх главных его работ: «Граматично изказаще», «Скуаснещс виводно» и «Политика». Эти тексты подвергаются сплошной росписи, что позволяет воспользоваться максимальным количеством данных, не упуская из виду того, чего могли не заметить предыдущие исследова-

мисто ‘locus’ : мисто ‘pro, uel loco’). Тем самым, полнозначные слова выступают с собственным словесным ударением (в примерах Крижанича только накоренным), а омонимичные им «неполнозначные» (союзы) теряют ударение. В текстах эти союзы, как правило, не несут знака ударения. Можно предположить, что они являются клитиками.
1.4.2. Чередование знаков
В текстах «Исказания» и «Объяснения» сразу же бросается в глаза, что «еднакий влак» чередуется со «скорым» и с отсутствием знака, причём только на последнем слоге (на других слогах «еднакий» и не может стоять). Касательно отсутствия «еднакого» на последнем слоге, Крижанич объясняет: «я без всакого влака можетсеразуміт», т.е. «еднакий влак»
29
: отсугствие знака — не чередование, а варианты одного и того же (по крайней мере для слов с кратким предпоследним слогом, см. ниже). На практике конечное ударение опускается, только если над предпоследним слогом стоит «долгий»30. Распределение может на первый взгляд показаться случайным, но анализ показывает, что в определённых условиях оно довольно чётко. Для обнаружения закономерности необходимо выделить несколько переменных:
1) односложность или неодносложносгь слова,
2) количество предпоследнего слога (в неодносложных словах): краткий или долгий,
3) отражаемый праславянский акцент: а) старый акуг, б) новый акуг краткостей, в) краткостнос ударение (последнее возникло из ударения, сдвинутого с предыдущего слога в словах а.п. Ь, а также продолжает сокращённый конечный старый акут),
4) позиция в синтагме: а) изолированная, т.е. перед паузой (в т.ч. в списках примеров), б) перед другим словом (т.е. в потоке речи).
Неодносложные слова с долгим предпоследним слогом:
из кпаткостного ударения: *хbrvati перед паузой:
«...Рус/ани, Болгари, Хервати, Серби, Греки...»,

29 Ср. в этом же объяснении разумЪтбъз знаков.
30 Л.Пецо [Рссо 1971] этого не понял. Он сравнивает различные ударения Крижанича с ударениями в соответствующих словах в литературном (новоштокавском) языке. Это сравнение, не приведшее автора к каким-либо новым выводам, по не вполне понятной причине заставляет его согласиться со мнением Белича, высказанным ещё в 1914 г., что это была «Шокауяка аксеШиасуа ко]а )е рорптйа осШке па]рго§гез1упу'Ш ЯокаУБкШ д,о-уога». Эта идея, оспариваемая более поздними исследователями, видимо, основана на непонимании фонологических явлений, отраженных акцентными знаками, введёнными Крижаничем. В частности, Пецо не удаётся усмотреть в «долгом» знаке Крижанича (как в примерах Пецо гйка,]ес1пйко) старой долготы, позднее понятой как предударная долгота в говорах со «старой акцентуацией».

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.182, запросов: 967