+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Термины родства и их функционально-семантические микросистемы в узбекском и английском языках

  • Автор:

    Эгамназаров, Хамза Хакназарович

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Душанбе

  • Количество страниц:

    148 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ РАЗНОСИСТЕМНЫХ ЯЗЫКОВ
1.1. Определение понятия термина в лингвистических
исследованиях
1.2. Термин и профессионально-отраслевая лексика
1.3. Способы передачи некоторые терминов родства в узбекском и английском языках
ГЛАВА II. ЗНАЧЕНИЯ ВЕРТИКАЛЬНОЙ ЛИНИИ РОДСТВА И ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ИХ
ВЫРАЖЕНИЯ В УЗБЕКСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
2.1. Значение «дед» и его функционально-семантические
2.2. микросистемы Значение «бабушка» и его функционально-семантические
2.3. микросистемы Значение «отец» и его функционально-семантические
2.4. микросистемы Значение «мать» и его функционально-семантические
2.5. микросистемы Значение «дети», «дитя» и его функционально-семантические
2.6. микросистемы Значение «сын» и его функционально-семантические
2.7. микросистемы Значение «дочь» и его функционально-семантические
2.8. микросистемы Значения " внук", " внучка", " правнук", "правнучка" и их функционально-семантические микросистемы

ГЛАВА III. ЗНАЧЕНИЯ ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ЛИНИИ РОДСТВА И ИХ ФУНКЦИОНАЛЬНОСЕМАНТИЧЕСКИЕ МИКРОСИСТЕМЫ В УЗБЕКСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
3.1. Значения «братья» и его функционально-семантические
микросистемы
3.2. Значение «сёстры» и его функционально-семантические
микросистемы
3.3. Значение «дяди» и его функционально-семантические
микросистемы
3.4. Значение «тёти» и его функционально-семантические
микросистемы
3.5. Значение «дети родных братьев» и его функциональносемантические микросисте
3.6. Значение «дети родных сестёр» и его функциональносемантические микросистемы
3.7. Значение «дети родных братьев и сестёр» и его функционально-семантические микросистемы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Современное состояние научной разработки актуальных проблем языкознания, задачи лексикологии, перспективы общего развития теории значения и оценок вызывают необходимость поиска лингвистических новаций, нового взгляда на предшествующие проблемы и вовлекают в орбиту научных исследований по лингвистике множество вопросов, не изученных в сопоставительном плане.
До сих пор сопоставительное изучение языков (как родственных, так и неродственных) велось главным образом в плане грамматическом. Это совершенно понятно и закономерно, поскольку сопоставление языковых явлений легче и правильнее провести в рамках определённой, ограниченной устоявшимся сводом правил, нормативной по самой своей сути грамматики, чем в таких гораздо менее определённых и более расплывчатых сферах языка, как лексика и фразеология. Однако в настоящее время, когда уже накоплен определённый опыт сравнительного изучения грамматических категорий в разных языках, внимание языковедов всё чаще обращается к лексико-фразеологическому аспекту общей проблемы сопоставления языков, в частности, терминологии. Лингвистический аспект изучения терминологической лексики ещё не исчерпал своей проблематики, что делает необходимым описание терминологии как подсистемы общелитературного языка через призму лексико-семантических и грамматических категорий. В узбекском и английском языках наиболее развитую лексико-семантическую группу составляют термины родства, сопоставительному анализу которых и посвящается данное исследование.
В тюркологии имеются специальные исследования, в которых термины родства подвергались анализу в сопоставительно-сравнительном плане на основе традиционных методов [100, 11-81].
Актуальность данного исследования заключается в том, что в нём термины родства впервые в тюркологии изучаются в ономасиологическом
исторического метода, они не содержат материала, касающегося своеобразных системных особенностей рассматриваемых терминов.
На материале узбекского языка написаны работы Г.Г. Джафарова и М. Нарзиевой, в которых термины родства исследованы на основе системного метода.
Системный характер терминов родства характеризуется тем, что все термины между собой взаимосвязаны друг с другом определенными отношениями. "Общим для терминов родства является то, что все выражают отношение. Отношение
родовая (или косвенная) соотносительность; 3) последовательная (или нумеративная) соотносительность.
В рамках встречной соотносительности сопоставляются и противопоставляются термины родства вместе с выраженными ими степенями родства на основании несовпадения, диаметральной противоположности соответствующих им оснований родства: "отец - сын", "мать - дочь", "невеста - свекор" и т.д.
В рамках родовой (косвенной) соотносительности рассматриваются термины родства, которые взаимно дополняют друг друга, за исключением одного случая ( термин "муж и жена" ).
В рамках последовательной (линейной) соотносительности сопоставляются и противопоставляются термины родства, которые различаются друг от друга по отношению к хронологическому срезу (отец -дед // отец отца - прадед // отец деда). Отмечается, что данный тип относительности, в самом деле, не образует соотносительности, поскольку носит линейный характер.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.121, запросов: 967