+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сквозные мотивы языковой картины мира : на примере лексико-семантического поля "цвет" в английском и русском языках

  • Автор:

    Голубь, Любовь Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    219 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Теоретические основы проводимого исследования
1.1. Теоретическое обоснование проблемы взаимосвязи языка и
мышления
1.2. Основные понятия и термины их обозначающие, использованные в данной работе
1.3. Краткая история изучений цветообозначений
1.4. Понятие «цвет» и «свет» в физике
1.4.1. Краткая история цветоощущения
Выводы по Главе
Глава 2. История формирования лексико-семантического поля «цвет» в английском и русском языках
2.1. Введение
2.2. Вопрос о периодизации английского и русского языков
2.3. Цветообозначения в древний период
2.3.1. Историческая справка
2.3.1.1. Факты истории Англии V - XI веков
2.3.1.2.Факты истории Руси XI - XIV веков
2.3.2. Английские колоремы в языке древнего периода
2.3.3. Русские колоремы, относящиеся к древнему периоду
2.3.4. Сопоставительный анализ цветообозначений, относящихся к
древнему периоду
2.4. Цветообозначения в средневековый период
2.4.1. Факты истории Англии XII - XVI веков
2.4.2. Факты истории Руси XV - XVII веков
2.4.2. Английские колоремы, относящиеся к языку средневекового периода
2.4.3. Русские колоремы, относящиеся к языку средневекового периода
2.4.4. Сопоставительный анализ цветообозначений, относящихся к средневековому периоду
2.5. Цветообозначения Нового периода
2.5.1. Факты истории Англии XVI - XVII веков
2.5.1.2. Факты истории России XVII века
2.5.2. Английские колоремы в языке Нового периода
2.5.3. Русские колоремы в языке Нового периода
2.5.4. Сопоставительный анализ цветообозначений Нового периода в английском и русском языках
2.6. Цветообозначения в XVIII веке - эпохи Научно-технического
прогресса
2.6.1. Факты истории Англии XVIII века
2.6.1.2. Факты истории России XVIII века
2.6.2. Английские колоремы в языке XVIII века
2.6.3. Русские колоремы в языке XVIII века
2.6.4. Сопоставительный анализ цветообозначений, относящихся к периоду научно-технического прогресса
2.7. Цветообозначения Новейшего периода - XIX в
2.7.1. Факты истории Англии XIX века
2.7.2. Факты истории России XIX века
2.7.2. Английские колоремы в языке XIX новейшего периода
2.7.3. Русские колоремы в языке новейшего периода
2.7.4. Сопоставительный анализ цветообозначений, относящихся к Новейшему периоду
2.8. Цветообозначения современного периода - XX - XXI вв
2.8.1. Факты истории Англии XX - XXI веков

2.8.1.2. Факты истории России XX- XXI веков
2.8.2. Английские колоремы в языке современного периода
2.8.3. Русские колоремы в языке современного периода
2.8.4. Сопоставительный анализ лексики цветообозначений, относящейся
к современному периоду
Выводы по Главе
Глава 3. Особенности английской и русской языковых картин мира в сфере обозначений цвета
3.1. Теоретическое обоснование проблемы взаимодействия языка и мышления
3.2. Понятие языковой картины мира
3.3. Сквозные мотивы цветовой картины мира
3.3.1. Понятие синего цвета в английском и русском языках
3.3.2. Красный цвет как один из основных мотивов в языковой картине мира
3.3.4. Вопрос о концептуализации цвета
3.3.5. Ключевые концепты цвета в языковой картине мира
Выводы по Главе
Заключение
Библиография
Приложение 1. Список английских рассматриваемых лексем
Приложение 2. Список русских рассматриваемых лексем
Приложение 3. Примеры референтов лексико-семантического поля
«цвет» в английском языке (по классификации А.П. Василевича)
Приложение 4. Примеры референтов лексико-семантического поля «цвет» в русском языке (по классификации А.П. Василевича)

Стоит отметить, что на данном этапе нет чёткого разграничения между серым и синим цветом, что характерно для всех индоевропейских языков.
Необходимо заметить, что многие современные слова-цветообозначения, такие как coal-coloured, образовались от древнеанглийских словосочетаний, например black as coal, которые в данной работе не рассматриваются, т.к. не попадают под анализируемую нами грамматическую группу.
2.3.3. Русские колоремы, относящиеся к древнему периоду
В истории развития семантики цветообозначений в древнерусском языке можно выделить два периода: XI-XII века и XIII-XIV века.
В XI - XII веках слов-цветообозначений с современным значением было 9: белый, чёрный, красный, синий, жёлтый, зеленый, серый, рыжий, багряный.
Уже к XIV веку таких лексем стало 28: белый, черный, красный, синий, желтый, зеленый, серый, рыжий, багряный, бурый, серебряный, кровавый, снежный, вороной, болотный, песочный, пламенный, голубой, аспидно-черный, вишнёвый, рдяной, темный, бледный, румяный, рыжеватый, седой, алый, пепельный.
Как указывает Н.Б. Бахилина, «памятники XI-XII веков не дают большого материала для истории цветообозначений, что и следовало ожидать, имея ввиду специфику древнерусской литературы, где цветопись в большом количестве вряд ли возможна или уместна, так как мы располагаем лишь литературными памятниками с их жанровой спецификой и ограниченностью» [Бахилина 1975, с. 11 ].
Сами памятники восточных славян очень небогаты цветописью. Цветообозначения встречаются редко и набор их ограничен: в

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.140, запросов: 967