+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности лингвистической репрезентации логико-философской категории условия : на материале английского и русского языков

  • Автор:

    Акопян, Артур Анатольевич

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    157 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. УСЛОВНЫЕ ОТНОШЕНИЯ
КАК ОБЪЕКТ НАУЧНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Возможные миры как основа логико-философского
подхода к описанию условных конструкций
1.2. Особенности лингвистических подходов
к описанию условных конструкций
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. ЭКСПЛИЦИТНЫЕ МАРКЕРЫ УСЛОВИЯ
В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
2.1. Ядерные средства эксплицитного выражения условия
2.1.1. Маркеры, выражающие сему условия в чистом виде
2.1.2. Условие + «уточнение, ограничение»
2.1.3. Условие + «возможность, случайность»
2.1.4. Условие + «допущение, предположение»
2.1.5. Условие + «временная неопределенность»
2.1.6. Условие + «интенсификация»
2.1.7. Условие + «сравнение»
2.1.8. Условие + «альтернатива»
2.1.9. Условие + «отрицание»
2.1.10. Условие + «ограничение»
2.1.11. Условие + «желание, сожаление»
2.1.12. Условие + стилистическая окраска
2.2. Периферийные средства эксплицитного
выражения условия
2.2.1. Условные конструкции, оформляемые при помощи сложносочиненных «псевдо-императивов»
2.2.2. Условные конструкции, оформляемые при помощи
предложно-падежных форм
2.2.3. Итеративные условные конструкции
2.2.4. Условно-причинные союзы
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 3. ИМПЛИЦИТНЫЕ МАРКЕРЫ УСЛОВИЯ
В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
3.1. Ядерные средства имплицитного выражения условия
3.1.1. Условная семантика в осложненных предложениях
3.1.2. Условная семантика в бессоюзных сложных
предложениях
3.1.3. Условная семантика в биноминативных предложениях
3.1.4. Условная семантика в простых предложениях
3.2. Периферийные средства имплицитного выражения условия
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Условие является одной из фундаментальных категорий мышления, зафиксированной во всех языках мира. Изучение категории условия привлекает к себе ученых из разных областей знаний со времен античности, что подтверждается внушительным количеством трудов, в которых данная категория описана с точки зрения логики, философии, психологии, лингвистики. Заключая в себе естественную для человека способность рассуждать о возможном развитии событий, строить в своем сознании бесконечное множество перспективных линий развития событий, получивших название «возможные миры», концепт «условие» представляет собой исследовательскую проблему, которая охватывает столь широкий круг вопросов, что, несмотря на достаточно обширное количество работ, так или иначе рассматривающих категорию условия, до сих пор многие аспекты этого концепта остались за пределами-лингвистических исследований. На современном этапе наибольшую актуальность приобретает междисциплинарный анализ мыслительных категорий; позволяющий наиболее полно понять особенности функционирования соответствующих лингвистических категорий в рамках естественного языка. С другой стороны, осознанная' необходимость более' глубокого изучения строевых и функциональных характеристик языка как инструмента общения, связанная со стремительно растущими процессами международного взаимодействия, диктует необходимость усовершенствования типологических и сравнительносопоставительных исследований. Современная лингвистика относит условие к числу языковых универсалий, семантических примитивов, непреодолимых единиц естественного языка, однако лингвистическая суть данной многоаспектной универсальной категории проявляется определенными типологическими сходствами и различиями в разноструктурных языках, которые основываются на особенностях материальной репрезентации. Интерес исследователей к ментальности различных народов, изучению языковых стереотипов и принципов их кодирования-и передачи, стремление народов к самоидентифи-
цедента, на основании чего выделяются следующие классы: open condition: If Colin is in London, he is undoubtedly staying at Hilton и hypothetical condition:
a) If he changed his mind, he would be much more likebale.
b) They would be here with us if they had the time',
c) If you had listened to meyou wouldn’t have made so many mistakes
В своей классификации P.’ Квирк объединяет гипотетические и контрфактические (т.е. маловероятные w невероятные) условные- конструкции в один класс. Гипотетичность состоит в приведенных им «импликациях»:
a) Не very probably won ’t change his opinion
b) They presumably don’t have the time
c) You certainly didn’t listento me
В общем виде гипотетические условные конструкции передают отношение говорящего содержанию антецедента, а именно:.
a) antecedent will not be fulfilled (антецедент не станет реальностью‘вопреки ожиданиям);
b) antecedent is not fulfilled (антецедент не есть реальность вопреки утверждению);
c) antecedent was not fulfilled (антецедент не стал реальностью и противоречит фактам) [Quirk etal., 1982].
В'своей работе «Контрфактические высказывания» Д. Льюис делит все условные высказывания на индикативные и сослагательные, подкласс которых составляют контрфактические высказывания. «Дело в том, — поясняет Льюис, - что далеко не всегда антецедент условных конструкций воспринимается говорящим как ложный, иногда он отнесен в будущее»:
If our ground troops entered Laos next year, there would be trouble?
С морфологической точки зрения контрфактические ситуации характеризуются таким феноменом как «временное смещение» (temporal backshifting) глагольной формы на одно деление в прошлое, которое создает так называе-
3 Примеры из [Quirk et al, 1982].
4 Пример из [Lewis, 1973, p. 4].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.124, запросов: 966