+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Метафора строительной лексики в категоризации и репрезентации действительности : на материале английского и русского языков

Метафора строительной лексики в категоризации и репрезентации действительности : на материале английского и русского языков
  • Автор:

    Муртазина, Диляра Ахнафовна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    207 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Теоретические основы семантико-когнитивного исследования метафоры 
1.1. Семантико-когнитивный подход к исследованию


Содержание

Введение

Глава 1. Теоретические основы семантико-когнитивного исследования метафоры

1.1. Семантико-когнитивный подход к исследованию

1.2. Когнитивная теория концептуальной метафоры

1.3. Функционально-типологическая специфика метафоры

1.4. Соотношение языковой и концептуальной картин мира.

Метафора как способ формирования концептуальной

картины мира

Выводы по главе


Глава 2. Семантико-когнитивные аспекты
формирования семантического поля строительной лексики
в английском и русском языках
2.1. Методология исследования семантико-когнитивных метафорических переносов
2.2. Системный семантико-когнитивный подход
к организации лексики
2.3. Структура семантического поля строительной лексики
в английском и русском языках
2.4. Сопоставительная семантико-когнитивная характеристика
области цели метафорических переносов
Выводы по главе

Глава 3. Систематика фрагмента концептуальной картины мира английского и русского языков, репрезентированного метафорически переосмысленной строительной лексикой
3.1 Антропоцентричность метафорических переносов.
Концептуальная сфера ЧЕЛОВЕК
3.1.1. Концептуальная сфера ЧЕЛОВЕК КАК БИОЛОГОФИЗИОЛОГИЧЕСКОЕ СУЩЕСТВО
3.1.2. Концептуальная сфера РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
3.1.3. Концептуальная сфера ПСИХОЭМОЦИОНАЛЬНАЯ СФЕРА
3.1.4. Концептуальная сфера ОБЩЕСТВО
3.1.5. Концептуальная сфера ЧЕЛОВЕК КАК
СОЦИАЛЬНОЕ СУЩЕСТВО
3.2. Концептуальная сфера ЕСТЕСТВЕННЫЙ МИР
3.3. Концептуальная сфера ФИЗИЧЕСКИЙ МИР
3.4. Концептуальная сфера АБСТРАКТНЫХ КАТЕГОРИЙ
3.4.1. Категория ВРЕМЕНИ
3.4.2. Категория ФОРМЫ
3.4.3. Категория РАЗМЕРА
3.4.4. Категория ОЦЕНКИ
3.5. Функционально-типологический анализ метафорических
переносов
Выводы по главе
Заключение
Библиография
Словари и справочники
Список источников
Введение

Настоящая диссертация посвящена сопоставительному анализу семантических и когнитивных процессов, формирующих метафорические значения лексем, относящихся к семантическому полю строительной лексики, а также изучению функционирования метафорически переосмысленных лексем в категоризации, репрезентации и систематизации фрагмента концептуальной картины мира носителей английского и русского языков.
Данная работа выполнена в русле семантико-когнитивного подхода, который заключается в исследовании соотношения семантики языка с кон-цептосферой народа. Одно из основных положений семантико-когнитивиой методологии исследования заключается в том, что через изучение семантики языковых знаков возможно описание упорядоченной совокупности концептов в сознании народа - его концептосферы, т.е. соотношения семантических процессов с когнитивными.
Одним из способов формирования концептосферы носителей языка является концептуальная метафора. В рамках семантико-когнитивного подхода метафора трактуется как ментальная операция над когнитивными структурами сознания, способ познания, категоризации, концептуализации, оценки и интерпретации окружающей действительности. Концептуальные метафоры, представляя собой общечеловеческую способность структурировать новые области знания, исходя из опыта общения человека с миром, являются «феноменами, обеспечивающими понимание» [Лакофф, Джонсон 2004: 208], в том числе и иной культуры.
Развитие теории концептуальной метафоры, ее сопоставительное изучение требует привлечения практического материала, что определяет актуальность настоящего исследования, которая обусловлена необходимостью сопоставительного изучения метафорически переосмысленных лексем семантического поля строительной лексики с позиций семантического и когнитивного направлений. Сопоставительное изучение закономерностей метафо-

мер, использование существительного клетушка для характеристики маленького убогого помещения.
Когнитивная метафора, возникая в результате сдвига в сочетании признаковых слов, является источником полисемии. Последняя из вышеперечисленных функций реализуется концептуальной метафорой и основана на способности метафоры формировать новые концепты, исходя из уже сформированных понятий. Концептуальная метафора служит цели вербализации понятий, в частности непредметных сущностей, обозначая то, что не имело до нее словесного выражения [Опарина 1988: 65-67]. Таким образом, данными исследователями косвенно признается базисная когнитивная функция метафоры, которая реализуется на более глубоком, концептуальном уровне структурирования действительности, а не ограничивается лишь номинацией объектов. На наш взгляд, в данном случае можно говорить о потенциале использования строительной лексики в сфере научных исследований и терминологии: the foundation of the theory или научный фундамент.
Т.Н. Скляревская в своей работе рассматривает структуру языковой метафоры, которая по многим параметрам противопоставляется художественной метафоре. С позиции автора, языковая метафора понимается как вторичная косвенная номинация при обязательном сохранении семантической двуплановости и образного элемента [Скляревская 1993: 12]. Данная трактовка, с одной стороны, ставит метафору в один ряд с тропами, с другой стороны, включает ее как образное средство в лексико-семантическую систему языка как один из лексических разрядов, соотносимых с другими разрядами или противопоставленных им.
Прежде чем обратиться к предлагаемой Г.Н. Скляревской типологии метафор, необходимо остановиться на понятии «символ метафоры». Под символом метафоры Г.Н. Скляревской понимается «элемент семантики, состоящий либо из одной семы, либо из совокупности сем, который в исходном номинативном значении относится к сфере коннотации, а в метафорическом значении входит в денотативное содержание в качестве ядерных (дифферен-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.151, запросов: 967