+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Языковая объективация концептуально-когнитивного фрейма "Мать" в английском и русском языках

Языковая объективация концептуально-когнитивного фрейма "Мать" в английском и русском языках
  • Автор:

    Аванесян, Наринэ Кареновна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    207 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ, ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ 
И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ, ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ

И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

1 Л. Язык, когниция и культура в свете семантической типологии

1.2. Интерпретация концепта «Мать» в научной картине мира,

в религии и культуре

1.3. Концепт «Мать» в классической лингвоантропологической

и когнитивной парадигмах


1.4. Концептуально-когнитивный фрейм как исследовательско-эпистемическое пространство

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ


ГЛАВА 2. КОНЦЕПТУАЛЬНО-КОГНИТИВНЫЙ
ФРЕЙМ «MOTHER»
2.1. Дефиниционный анализ лексемы Mother,
ее дериватов и синонимов
2.2. Вербализация концептуально-когнитивного
субфрейма «Идентификации матери» в английском языке
2.3. Вербализация концептуально-когнитивного
субфрейма «Онтология материнства» в английском языке
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 3. КОНЦЕПТУАЛЬНО-КОГНИТИВНЫЙ ФРЕЙМ «МАТЬ» И1
3.1. Дефиниционный анализ лексемы «Мать»,
ее дериватов и синонимов
3.2. Вербализация концептуально-когнитивного
субфрейма «Идентификации матери» в русском языке
3.3. Вербализация концептуально-когнитивного
субфрейма «Онтология материнства» в русском языке
3.4. Сравнительно-сопоставительный анализ ключевых

категорий концептуально-когнитивного фрейма «Мать»
и средств его репрезентации в английском и русском языках
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертация посвящена изучению вербализации концептуально-когнитивного фрейма «Мать» на материале английского и русского языков.
«Мать» - фундаментальная категория человеческого бытия, и концепт «Мать» является базовым концептом культуры и социума. Материнство - это социально-культурный институт, который осмысляется как «жизненно необходимый» и «естественный». С одной стороны, универсальность систем родства выдвигает «Мать» в качестве семантической и концептуальной универсалии. С другой, материнство обладает мощными символическими значениями и включает в себя обычаи, традиции, верования, точки зрения, стереотипы, нравственные устои, правила и совокупность других рациональных и нерациональных норм, которые связаны с заботой о детях и их воспитанием, характерные для каждой культуры. Можно говорить о двойственном когнитивно-фреймовом и культурно значимом строении концепта «Мать». И в этом плане наполнение концепта «Мать» имеет не только общее для всех культур значение, но и вариативно в различных этнокультурах, в связи с чем актуально исследование категории «Мать» на материале типологически различных языков. Вместе с тем, до настоящего времени не изучались в системном плане проблемы категоризации и концептуализации этого важного фрагмента обыденно-когнитивной сферы человеческого бытия в русле современной антропологической лингвистической парадигмы, не проводились системные комплексные исследования концептуально-фреймовой специфики и динамики развития концепта «Мать» и его роли в формировании концептуальнокогнитивного фрейма «Мать» в английском и русском языках.
Актуальность настоящего исследования определяется следующим:
1) высокой значимостью концепта «Мать» для англоязычной и русской лингвокультур;
2) недостаточной изученностью данного фрагмента языковой картины

реотипа матери как домохозяйки, сигнализируется лингвистически через специальные термины, которые относятся к ним. Так, например, не существует термина working father, что объясняется тем, что в языке маркируется только то, что необычно или неожиданно, в противоположность термину working mother. Парадокс домашней работы заключается в том, что она не учитывается как работа, поэтому термин working mother - это мать, которая работает еще и вне дома. Таким образом, видно, что наличие специального термина по отношению к женщине, которая работает, фиксирует девиантность ее деятельности вне дома с позиции стереотипа в обществе. Автор отмечает, что не существует таких словосочетаний, как single/unwed/unmarried fathers, поскольку отсутствует стигма, приложимая к этому статусу у мужчин. Так, в Британском Национальном Корпусе есть 153 вхождения фразы single mother и только 2 употребления single father, 68 случаев unmarried mother и только 6 примеров с unmarried father, 81 случай с working mother и ни одного примера с working father [Romaine, 1999, p. 97].
Прототипический случай оказывает большое влияние на общие представления о матери в целом, и другие субкатегории также определяются в этих терминах. Даже если это относится к случаю метонимии, что еще не совсем явно, тем не менее, это вполне соответствует обычным теориям концептов, которые определяют то, что делает примеры прототипичными [e.g., Ваг-salou, 1983], и теориям о том, что прототипы используются тогда, когда думают о целой категории [Rosch, 1973; 1975; 1978].
В прототипическом случае все эти матери являются одним и тем же человеком, в реальном мире - это может не совпадать. Обыденный язык сам отражает сложность этого концепта. Когда мы говорим “Necessity is the mother of invention”, метафора указывает на модель рождения. В предложении “Не wants his friend to mother him” указывается на другую модель - модель заботы. Здесь, как и в других случаях, значения слов зависят от когнитивных структур, в которые они встроены.
Анна Вежбицкая [Wierzbicka, 1996, р. 154-155] критикует некоторые

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.179, запросов: 967