+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:24
На сумму: 11.976 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концепт мужчина и его выражение в картине мира разноструктурных языков : на материале русского, турецкого и английского языков

  • Автор:

    Бозташ Абдуллах

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Уфа

  • Количество страниц:

    176 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Национальная лингвокультура как результат культурноисторического развития народа
1.1. Национальное своеобразие культуры Запада, Востока и России
1.2. Понятие о концепте и концептосфере
1.3. Особенности репрезентации концепта в разных лингвокультурах
Выводы
Глава II. Концепт мужчина во фразеологии разноструктурных языков
2.1. Принципы анализа концепта мужчина на примере фразеологических единиц в русском, турецком и английском языках
2.2. Универсальное и национально-своеобразное в интерпретации концепта мужчина в исследуемых языках
2.2.1. Фразеосемантическое поле «Человек вообще»
2.2.2. Фразеосемантическое поле «Человек как носитель каких-либо признаков»
2.2.3. Фразеосемантическое поле «Человек-мужчина» (социально
обусловленные характеристики»)
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Список лексикографических и фразеологических источников

С появлением в языке антропоцентрической парадигмы главным действующим лицом становится человек. Язык рассматривается с точки зрения человека, а также как средство познания его образа в языке. Комплексное изучение языка и мышления, языка и сознания, языка и культуры приводит к появлению новых исследовательских категорий, к числу которых относится прежде всего концепт. Монографии и отдельные статьи С.Г. Воркачева (2000, 2002, 2005), В.З. Демьянкова (2001), В.И. Карасика (1996, 2001, 2005), В.В. Колесова (1992, 1995, 2002), Е.С. Кубряковой (1991, 1997), Д.С.Лихачева (1993), З.Д. Поповой и И.А. Стернина (2002, 2007), Ю.С. Степанова (1997, 2007), В.Н. Телия (1996, 1999) и других ученых содержат основные теоретические положения по проблемам концепта как одного из ключевых понятий антропоцентрической парадигмы. В рамках данного подхода особый интерес представляет исследование концепта мужчина. Несмотря на активное изучение природы концепта, методов его исследования и способов репрезентации, единого подхода к решению проблемы концепта на сегодняшний день нет. Дискуссионными являются также вопросы о структуре концепта и возможности его моделирования, о соотношении концепта и его репрезентации, соотношении концепта и значения языковых единиц, его объективирующих.
Отсутствие единой точки зрения на проблему концепта связано как с относительной новизной концептуальных исследований, так и со сложностью, полифункциональностью этой ментальной сущности. Теории концепта разрабатываются в когнитивной лингвистике (Дж. Лакофф, Р. Джэкендофф, Р. Лангакер, М. Джонсон, Ч. Филлмор, Е.С. Кубрякова, H.H. Болдырев и др.), в психолингвистике (A.A. Леонтьев, A.A. Залевская и др.), в лингвокультурологии (Ю.С. Степанов, Н.Д. Арутюнова, В.И. Карасик, Ф.Ф. Фархутдинова, В.В. Воробьев, В.В, Колесов, F.F. Слышкин, С.Х. Ляпин, C.F. Воркачев и др), существует множество синкретичных теорий концепта (С.А.
Аскольдов, Д.С. Лихачев, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Т.А. Фесенко, А.

Вежбицкая и др.); основными точками теоретических противостояний являются признаки концепта.
Актуальность исследования обусловлена перспективностью изучения концептов как сущностей, раскрывающих мировоззрение народа. Сопоставление концептов, принадлежащих носителям разноструктурных языков, позволяет определить их универсальные и национальносвоеобразные характеристики. Особая роль в объективации концепта и концептообразовании принадлежит фразеологическим единицам (ФЕ), отражающим ценностные установки народа, транслирующим культурные стереотипы из поколения в поколение. Изучение концептов в лингвистике в основном осуществляется на материале лексических единиц и паремий, тогда как фразеологизмы значительно реже становятся объектом подобных исследований. Избрание фразеологизмов в качестве объекта нашего исследования определяется богатством их образно-мотивационных оснований. ФЕ выступают как свернутые национально-культурные тексты и функционируют в роли культурных знаков, позволяя эксплицировать культурно значимые смыслы, культурную коннотацию и установки, типичные для разных типов культур. Концепт мужчина, являющийся одним из базовых концептов культуры, рассматривается с позиций лингвокультурологии.
Проблема, затронутая в данном диссертационном исследовании, актуальна также потому, что рассматриваемые в диссертации семантические группы ФЕ русского языка в сопоставлении с такими разноструктурными языками, как турецкий и английский, специально не изучались. В этом смысле данная диссертация представляет собой первый опыт системнокомплексного сопоставительного исследования фразеологических единиц со значением качественной характеристики человека в собственно лингвистическом и в лингвокультурологическом аспектах.
Объектом исследования являются фразеологические единицы
русского, турецкого и английского языков, именующие мужчину.

В когнитивной лингвистике существуют определенные приемы анализа и описания концептов: выбор ключевого слова для исследования, анализ лексической сочетаемости ключевого слова, построение лексикофразеологического поля ключевого слова, контрастивный анализ средств разных языков и ряд других методик. В нашем исследовании мы используем следующие методы: исторический анализ концепта, анализ этимологии слова и контрастивный анализ средств разных языков. Некоторые из них будут использованы в процессе анализа концепта мужчина в нашей работе.
Таким образом, концепт представляется нам минимальной единицей, «квантом» знания, характеризующейся ментальной природой. Это явление новое, не трактуемое в традиционных терминах. Вследствие неоднозначного понимания исследователями данного феномена, существуют различные взгляды на способы фиксирования исследуемой единицы. Изложению проблемы репрезентации концепта посвящен следующий параграф диссертации.
1.3. Особенности репрезентации концепта в разных лингвокультурах
Концепт вербализуется через ассоциативные и тематические ряды. Одним из главных способов репрезентации концепта является интерпретационное поле. В когнитивной лингвистике признается структурная (полевая) организация концепта. Ядро концепта, на наш взгляд, определяется на основе изучения ключевого слова, именующего концепт в совокупности всех своих значений (этимологических и современных). Околоядерную зону образуют смыслы, представленные значениями синонимичных и аналогичных лексем. Периферия концепта изучается по его характеристикам, «рассыпанным» по разным текстовым источникам: как прецедентным (пословицы, поговорки и т.п.), так и индивидуальноавторским текстам, а также представленным в ассоциативных экспериментах. Все они вместе взятые составляют интерпретационный слой концепта,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.175, запросов: 1350