+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Жанровая обусловленность способов выражения референции : на материале корякского и алюторского языков

Жанровая обусловленность способов выражения референции : на материале корякского и алюторского языков
  • Автор:

    Голованева, Татьяна Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Новосибирск

  • Количество страниц:

    255 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ СПОСОБОВ 
1. Референциальный потенциал лексических актуализаторов

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ СПОСОБОВ

ВЫРАЖЕНИЯ РЕФЕРЕНЦИИ

1. Референциальный потенциал лексических актуализаторов

1.1. Референциальные возможности имен собственных

1.2. Референциальные возможности номинаций

1.2.1. Дескрипции как средство референции

1.2.2. Степень определенности референциальных дескрипций

1.2.3. Нереферентные дескрипции и псевдодескрипции

1.2.4. Одиночные номинации как средство референции

1.3. Референциальные возможности местоимений

1.3.1. Анафорические местоимения


1.3.2. Дейктические местоимения
2. Изучение референциальных механизмов как динамических текстообразующих процессов
2.1. Факторы, предопределяющие выбор способов выражения референции
2.1.1. Дискурсивные факторы
2.1.2. Глобальные факторы
2.1.2.1. Исходный модус текста
2.1.2.2. Монологический / диалогический характер речи
2.1.2.3. Специфика реальности изображаемого в тексте мира
2.1.2.4. Жанровые особенности текста
2.2. Условия возникновения и способы разрешения референциального
конфликта
Выводы
ГЛАВА II. КОРРЕЛЯЦИЯ МЕЖДУ ВЫБОРОМ ИНТРОДУКТИВНЫХ
СРЕДСТВ РЕФЕРЕНЦИИ И ЖАНРОВОЙ СПЕЦИФИКОЙ ТЕКСТА
1. Особенности интродуктивной референции в мифологических и автобиографических текстах на корякском и алюторском языках
1.1. Имя собственное
1.1.1. Этимологически мотивированные имена собственные
1.1.2. Имена собственные как индексальные знаки
1.2. Термины родства
1.3. Гендерные термины
1.4. Локальные идентификаторы
1.5. Статусные идентификаторы
1.6. Этнические идентификаторы
1.7. Таксономическая номинация ‘человек’
2. Лексические способы актуализации единичного референта в исторических преданиях
2.1. Одиночные номинации
2.2. Двухкомпонентные номинации
3. Лексические способы актуализации референтных групп в корякских
и алюторских текстах разных жанров
4. Сопоставление лексических способов актуализации единичного референта и
референтных групп в текстах разных жанров
5. Особенности интродуктивной референции в литературном тексте
5.1. Актуализация единичного референта
5.1.1. Однокомпонентные номинации

5.1.2. Однокомпонентные дескрипции, представляющие собой инкорпоративный комплекс
5.1.3. Двухкомпонентные дескрипции
5.1.4. Многокомпонентные дескрипции
5.2. Интродуктивная актуализация референтных групп
5.2.1. Одинокомпонентные номинации
5.2.2. Однокомпонентные дескрипции, представляющие собой
инкорпоративный комплекс
5.2.3. Двухкомпонентные дескрипции
5.2.4. Многокомпонентные дескрипции
6. Особенности интродуктивных дескрипций в публицистике
6.1. Актуализация единичного референта
6.2. Актуализация референтной группы
Выводы
ГЛАВА III. ФАКТОРЫ, СПОСОБСТВУЮЩИЕ РАЗРЕШЕНИЮ
РЕФЕРЕНЦИАЛЬНОГО КОНФЛИКТА В ФОЛЬКЛОРНЫХ И АВТОБИОГРАФИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ
1. Внутрипропозиционные факторы
1.1. Семантика предикатов
1.2. Семантика актантов
1.3. Семантика локализаторов
2. Синтаксические факторы
2.1. Сохранение позиции подлежащего
2.2. Обращение как средство компенсации диалогического
референциального конфликта
3. Текстуальные факторы
3.1. Вставной эпизод
3.2. Степень протагонизма референта
4. Факторы, обусловленные жанровыми особенностями текста
4.1. Приоритетная роль рассказчика в автобиографических повествованиях
4.2. Факторы, способствующие переключению референции
в фольклорных текстах
4.2.1. Реплика персонажа как средство сохранения этого референта
в фокусе внимания
4.2.2. Устойчивость системы персонажей традиционного фольклора
4.2.3. Функции традиционных фольклорных персонажей
4.2.4. Дифференциация речевых особенностей персонажей
4.2.5. Модель диалога: ВопросРеферент1 - ОтветРеферент2
4.2.6. Модель диалога: «Да»Референт1 -«Нет»Рефсрснт2
5. Экстралингвистические факторы
5.1. Религиозные представления о перерождении души
5.2. Дифференциация женских и мужских социальных ролей
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список литературы
Текстовые источники
Условные обозначения

Данная диссертационная работа посвящена изучению влияния жанровой специфики текста на выбор средств выражения референции протагонистов.
В отечественной лингвистике теория референции начала разрабатываться на материале русского языка. Первые работы в этой области принадлежат Н. Д. Арутюновой [1977], А. А. Уфимцевой [1977]. Целостную концепцию и методы анализа лексических референциальных актуализаторов представила Е. В. Падучева [1985]. Этот подход связан с выявлением референциального потенциала лексических номинаций. В этом направлении продолжили исследование М. Г. Селезнев [1985], О. Ю. Богуславская и И. А. Муравьева [1987], М. А. Кронгауз [1989], А. Д. Шмелев [1995]. Постепенно формировалась методологическая база для изучения механизмов референции как обусловленных структурой дискурса. В работе А. А. Кибрика [2003] представлена система критериев, позволяющих не только регистрировать, но и прогнозировать выбор референциальной стратегии на протяжении длительного нарратива с учетом типа языка. В настоящее время в этом направлении работают Л. Б. Лебедева (на материале русского языка) [1991], Е. В. Ковган (на материале хантыйского языка) [2002], Т. А. Кузьмина (на материале немецкого языка) [2004], 3. В. Ефимова (на материале японского языка) [2005], Э. Ю. Забалухина (на материале английского и русского языков) [2010].
В чукотско-корякских языках грамматические референциальные актуа-лизаторы изучались в связи с морфологией глагола: на материале чукотского языка - в работах П. Я. Скорика [1948, 1961, 1977], на материале корякского языка - в грамматике А. Н. Жуковой [1972], на материале алюторского языка - в монографиях А. А. Мальцевой [1998а], А. Е. Кибрика, С. В. Кодзасова, И. А. Муравьевой [2000], А. Е. Кибрика [2003], Ю. Нагаяма [2003]. На мате-

ляются глаголы dream ‘видеть во сне, мечтать’, imagine ‘представить себе’ [Там же: 235]. Однако эти сигналы используются не всегда.
Возможность акта референции к героям вымышленного мира доказывает в своей теории Дж. Р. Серл: «Отсылки к литературным (а также легендарным, мифологическим и т. п.) героям не составляют контрпримеров. О них можно говорить как о литературных образах, так как они существуют в литературе. Чтобы избежать неясности, нам необходимо различать речь о реальном мире и такие вторичные (parasitic) формы дискурса, как литература, драма и т.д.» [Серл 1982: 181]. Дж. Р. Серл считает, что на объекты мира объективной реальности и на объекты мира реальности вымышленной распространяются одни и те же законы референции: «Аксиома существования сохраняется по разные стороны границы: в речи о реальном мире можно осуществлять референцию к тому, что существует; в речи о мире литературного произведения референция может производиться только к тому, что в нем существует (плюс те реалии мира, которые включены в литературные тексты)» [Там же].
Вопрос о референции по отношению к объектам вымышленных миров является философским. Философы, как и лингвисты, признают существование связи между вымышленным миром и законами объективной действительности. Эти законы могут нарушаться, изменяться, соблюдаться. Законы реального мира играют роль камертона для настройки иного мира: «Возможные миры, таким образом, признаются имеющими основания в фактическом мире, а суждения о них представляют онтологические обязательства. Связь термина со своим референтом здесь никак не деконструируется и не демистифицируется; с этой точки зрения сама референциальность термина действительно есть необходимое условие обозначения» [Лебедев, Черняк 2001: 158]. Таким образом, не только признается возможность референции к объектам вымышленных миров, но она декларируется как онтологически обязательная.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.143, запросов: 967