+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Картина мира соматизма oculus "глаз" в языках различных типологий : на материале лезгинского, русского и французского языков

  • Автор:

    Шахбанова, Анжела Рафиковна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    159 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Антропоцентрическая парадигма в современном языкознании
1.1. Антропоцентризм в общем языкознании
1.2. Антропоцентрические исследования в современном дагестанском
языкознании
Глава II. Семасиология и композиционная семантика соматизма oculus «глаз» в лезгинском, русском и французском языках
2.1. Композиционная семантика соматизма вил «глаз» в лезгинском
языке
2.2. Смысловое развитие и композиционная семантика соматизма глаз
2.3. Деривативная семантика слова око
2.4. Семасиология и композиционная семантика семемы œil «глаз» французского языка
2.5. Межъязыковая ономасиология и композиционная семантика соматизма oculus «глаз»
Глава III. Фрагменты фразеологического пространства соматизма oculus «глаз»
3.1. Фрагменты фразеологического семантического пространства соматизма віт «глаз» в лезгинском языке
3.2. Фразеологическая картина мира соматизма глаз
3.3. Фразеологическое пространство семемы око
3.4. Фразеологическая картина мира соматизма œil «глаз»
3.5. Общая характеристика межъязыкового фразеологического пространства соматизма oculus «глаз»
Глава IV. Особенности межъязыковой фразеологической картины мира соматизма oculus «глаз»
4.1. Ментальная сущность «зрительная фиксация»
4.2. Симпатия

4.3. Ложь
4.4. Истина
4.5. Неприятие, антипатия
4.6. Опыт
4.7. Осторожность
4.8. Удивление
4.9. Насильственное действие над глазом
4.10. Взгляд, мнение
4.11. Сон
4.12. Уединение
4.13. Кончина
4.14. Слёзы
4.15. Мерило
4.16. Внимание
4.17. Качество зрения
4.18. Суеверие
4.19. Присмотр
4.20. Насыщение
Заключение
Библиографический список
Принятые сокращения

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования. В современной лингвистике большинство исследований пронизаны идеей антропоцентричности языка. Языкознание, пройдя этапы сравнительно-исторического и системного подходов, вступило в новый этап, когда язык анализируется сквозь призму антропоцентрической парадигмы, поскольку, как отмечал Бодуэн де Куртене «язык существует только в психике индивидов или особей, составляющих данное общество» [1963: 391].
Как свидетельствует краткий обзор литературы, лезгинский, русский и французский языки в плане антропоцентрической сравнительной лингвистики не исследовались. В то же время актуальность антропоцентрической лингвистики как таковой обусловливает и актуальность сопоставительного анализа лезгинского, русского и французского языков. Исследование последних с точки зрения отражения человека в языке позволит определить частное и общее в этническом сознании носителей этих разноструктурных языков. «Язык воплощает и национальный характер, и национальную идею, и национальные идеалы, которые в законченном виде могут быть представлены в традиционных символах данной культуры» [Колесов 1999: 81].
Это тем более актуально, что лезгинский этнос относится к числу малочисленных народов, что обусловливает особый интерес к описанию и сохранению его этнического мышления в соответствии с исследовательскими задачами современной лингвистики [Леман 1996: 81].
Объект диссертационного исследования - семантическое пространство соматизма осм/ш' «глаз» в лезгинском, русском и французском языках» -продиктован тем, что соматическая лексика и фразеология наиболее культу-роносны, с другой стороны - 80 % информации об объективной реальности человек получает, как известно, через её зрительную фиксацию.
Предметом исследования является репрезентированное лексическими и фразеологическими единицами семантическое пространство соматизмов вил, глаз, око, сеП.

Так, в семеме глазок2 «почка, срезаемая для прививки», сема «зрение, видение» вообще не ощущается и образована единением компонентов глаз «орган, отверстие» -ок «уменьшительность», т.е. почка, срезаемая для прививки - это метафорический глаз (отверстие) в уменьшенном размере.
Глазок3 - «небольшое углубление с почками на поверхности картофельного клубня». Семемы глазок2 и глазок3 отличаются не компонентным составом, а денотативной дивергентностью: единство сем «орган, отверстие» и -ок «уменьшительность» обеспечивают вербализацию денотата «почка». Однако глазок2 «почка» и глазок3 «почка» денотативно дивергентны - гла-зок2 «почки (на дереве)» и глазок3 «почка (на картофеле)».
Глазок4 - пигментное пятно у некоторых одноклеточных организмов и медуз. Рассматриваемая семема концептуализирует описанную реальность единством тех же компонентов - «орган, отверстие» + суффикс уменьшительности -ок, что и в случаях глазок, и глазок3. Разница лишь в номинируемых денотатах - в последнем случае «пигментное пятно». Все три последние семемы ассоциируются в русской ментальности с маленьким глазом, глазком при нейтрализации функции зрительной фиксации.
Глазастик (разг.) «тот, кто имеет большие глаза» [БФСРЯ 2010; 147]. Признак больших глаз заключен в производящей основе глаз-аст-. Субституция краткого прилагательного в существительное имеет место посредством присоединения к производящей основе уменьшительного суффикса -ик, в котором заключена и семантика грамматического значения субстантива. Однако в морфологии глаз-аст-ик в комбинации суффикса -аст-, соотнесенного с большими размерами, и уменьшительного суффикса -ик значение уменьшительности нейтрализуется при сохранении семы «соотнесенность с именем существительным». Это обстоятельство и отразилось в словарном определении «тот, кто имеет большие глаза» без соотнесения обозначаемого объекта с маленькими размерами.
Глазёнки (разг.). В семантике глазёнки ситуативно реализуется уменьшительно-ласкательное, «уничижительное» значение, например: Встретит

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.182, запросов: 967