+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Соматические номинации в субстандартной фразеологии английского и русского языков

  • Автор:

    Синицына, Наталья Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Астрахань

  • Количество страниц:

    205 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Субстандартные фразеологические единицы в английском и русском языках
1.1. Понятие лексического субстандарта в лингвистике
1.2. Субстандартные соматические фразеологические единицы как единицы «двойного антропоцентризма» в современном языкознании
1.3. Субстандартные фразеологические единицы английского и русского
языков в восприятии картины мира
Выводы по первой главе
Глава II. Соматические номинации во фразеологическом субстандартном фонде английского и русского языков
2.1. Фразеологические единицы с соматическими номинациями как семиотические характеристики английского и русского языков
2.2. Внутренняя форма субстандартных фразеологических единиц, содержащих соматические номинации
2.3. Тематические ряды субстандартных фразеологических единиц, содержащих соматические номинации
2.3.1. Тематические группы, репрезентирующие английские СФЕ с соматическими номинациями
2.3.2. Тематические группы, репрезентирующие русские СФЕ с соматическими номинациями
Выводы по второй главе
Глава III. Сравнительно-сопоставительное исследование соматических номинаций в субстандартной фразеологии английского и русского языков
3.1. Классификация субстандартных фразеологических единиц по соматическим номинациям
3.2. СФЕ с соматическими номинациями «head /голова», «brain/мозг»
3.3. СФЕ с соматическими номинациями «еуе /глаз»
3.4. СФЕ с соматическими номинациями «ear/ухо»
3.5.СФЕ с соматическими номинациями «mouth/рот», «Ир/губа»,
«gum/десна», «jaw/челюсть», «tonsils/гланды», «горло/throat»,.......«fauces/.глотка»
3.6. СФЕ с соматическими номинациями «leg/нога», «кпее/колено»,
«heel/пятка»
Выводы по третьей главе
Заключение
Библиографический список
Список использованных словарей
Приложение
Приложение II

ВВЕДЕНИЕ
На современном этапе, когда развитие национальных языков, их взаимодействие и взаимообмен неотрывно связано с развитием самих стран, национальных сообществ и культур, остро встает вопрос о необходимости оценки и сравнительно-сопоставительного анализа языковых явлений. Сопоставительный анализ субстандартных фразеологических систем разноструктурных языков таких, как русский и английский представляет значительный интерес, т.к. в субстандартных фразеологических единицах (СФЕ) накапливаются и получают отражение факты и явления субкультур, сохраняются особенности мировосприятия и менталитета языковых сообществ. В СФЕ ярко проявляется своеобразие быта, жизни, истории и культуры народа, специфические особенности, которых нет в нормативном языке. Таким образом, СФЕ - важная составляющая фразеологической картины мира (ФКМ), а исследование субстандартных фразеологических фондов разных языков в лингвокультурологическом и семантических аспектах имеет большое научное и практическое значение, так как они объединены общей задачей реконструкции языковой картины мира (ЯКМ).
Сопоставительное исследование русской и английской фразеологии в разных аспектах успешно проводится лингвистами в течение многих лет (в частности, на базе нормативного языка исследуется соматическая фразеология [A.B. Кунин, 1972, Ю.А. Долгополов, 1973, Э.М. Солодухо, 1974, Е.Ф. Арсентьева, 1989, Ю.Н. Солодуб, 1990, В.Н. Телия, 1993, Д.О. Добровольский, 1997, Г.И. Абрамова, 2004, М.Г. Букулова, 2006, Д.С. Скнарев, 2006, Р. Батсурэн, 2010 и др.]. Также активно исследуются различные аспекты субстандартного языка, например, социальная направленность, стилистика, семантика и т.д. [В.Д. Бондалетов, 1987, М.А.Грачев, 1992, В.Б. Быков, 2001, Никитина, 2006, В.П. Коровушкин, 2008, Г.В. Рябичкина, 2009, Е.А. Хомяков, 2009 и др.]. Однако до настоящего времени именно СФЕ с со-

разному.
Соматизмы, относящееся к старейшим единицам любого языка, формируют коннотативные наращения большого количества слов. Поэтому СФЕ с соматическими номинациями способны передать характер переосмыслений в языке, и указать на специфический пласт словарного состава, подвергающегося регулярному и массовому коннотированию.
На основании классификации В.И. Абрамец [1969], в которой указаны способы и формы образования фразеологических единиц, мы приведем СФЕ с соматическими номинациями, выступающие в качестве семиотических характеристик английского и русского языков:
1. СФЕ, исходные выражения которых обозначают жесты и телодвижения, т.е. психо-эмоциональное состояние человека.
И.В. Абрамец, подробно анализирующий этот вид фразеологических единиц, отмечает «совмещение» в семантике данных составных единиц прямого и переносного значения. Прямое значение репрезентирует описание жеста, а образное - значения жеста, символики. Например, в русской субстандартной фразеологии: тыкать пальцем - читать, откинуть ноги - умереть, биться лбами — спорить, шлепнуть губой — сказать что-либо, стучать себя пяткой в грудь.
В английской субстандартной фразеологии: point the finger — свидетельствовать от имени прокуратуры, drops one’s leg - умереть, lift up the hands - делать небольшую физическую работу и т.д.
Данные примерах указывают на совмещение прямого значения с переносным.
2. СФЕ, исходные выражения которых обозначают мимику. Они сконцентрированы вокруг соматических номинаций «глаз», «рот», «лицо» и некоторых других соматизмов, указывают на то или иное мимическое выражение, часто описывают определенное психо-эмоциональное или физическое состояние человека. Например, в русском языке: скосить глазки - напиться,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.307, запросов: 967