+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантическая и функциональная классификация музыкальной терминологии русского и таджикского языков

Семантическая и функциональная классификация музыкальной терминологии русского и таджикского языков
  • Автор:

    Эшматова, Илмия Сахобидиновна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Худжанд

  • Количество страниц:

    152 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Функциональный статус музыкальной терминологии 
Глава II. Семантическая классификация музыкальной терминологии в русском и таджикском языках (постановка проблемы)


Оглавление
Введение
Глава I. Общетеоретические вопросы статуса, семантики и функций музыкальной терминологии в русской и таджикской лингвокультурах

1.1. Функциональный статус музыкальной терминологии

в русском и таджикском языках


1.2. Общая функционально-семантическая характеристика музыкальной терминологии в лексической системе русского и языков
1.3. Семантическая классификация музыкальной терминологии в русском и таджикском языков (аналитический аспект)
1.4. Факторы семиотической ситуации употребления музыкальной терминологии русского и таджикского языков в контексте
1.5. Проблемы типовых дефиниций музыкальной терминологии русского и таджикского языков
1.6. Лингвоспецифические характерности музыкальной терминологии русского и таджикского языков (аналитический аспект)
Глава II. Семантическая классификация музыкальной терминологии в русском и таджикском языках (постановка проблемы)
2.1. Лингвоспецифические характерности музыкальной терминологии в русско - таджикском ареале сопоставления
2.2. Семантическая классификация музыкальной терминологии
по признаку «Название музыкальных ансамблей»
2.3. Семантическая классификация музыкальной терминологии
по признаку «Название певческих голосов и их обладателей»
2.4. Семантическая классификация музыкальной терминологии
по признаку «Название видов музыки»
2.5. Семантическая классификация музыкальной терминологии
по признаку «Название музыкальных произведений»
2.6. Семантическая классификация музыкальной терминологии
по признаку «Название деятелей музыки»
2.7. Семантическая классификация музыкальной терминологии
по признаку «Название музыкальных инструментов»
Заключение
Библиография

Введение
Актуальность проблемы исследования. Современное лингвистическое научное направление — это ориентация исследований на интеграцию языкознания (как теоретической науки о языке), лексикологии (как науки о словах), лексикографии (как науки о способах классификации словесного материала) и их целенаправленного представления. Данная ориентация способствует решению целого ряда лексикологических, семасиологических, грамматических и стилистических проблем.
Остро ставя вопросы языковой нормы и стилистико-функциональной дифференциации лексики, она определяет условия и закономерности семантического развития целых разрядов слов. Это направление исследования характеризует семантическое изменение и функционирование слов, и потому актуально и весьма тесно связано с развитием контрастивной (сопоставительной) лингвистики русско - таджикского ареала. Названные ориентации исследования контактируют с закономерностями языкознания своими теориями, задачами и методами их решения.
Ещё в 30-е годы XX столетия Л.В. Щерба выдвинул вопрос о создании общей теории лексикографии как особой отрасли лингвистической науки. Концепция Л.В.Щербы, который считается основоположником современной теории лексикографии, получила выражение в его ставшей теперь классической статье «Опыт общей теории лексикографии»1 , идеи которой полностью сохраняют свое значение и в современной истории эволюции языковедческой науки. В этой связи необходимо и актуально исследовать и установить динамическую синхронию развития в русском и таджикском языках этой категории лексики музыкальной терминологии и изучение этой системы с точки зрения динамики языковых явлений, тонких их оттенков, где взаимодействуют новые активные отношения терминологической лексики с
1 Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии. ИАН ОЛЯ, 1

мере, чем при оперировании более дробными отрезками текста. Это обусловлено теми типологическими различиями в строе языков, которые, создавая возможность исследования МТ, функционально отмеченных в одном языке, неизбежно приводят к необходимости оперировать семантически эквивалентными, но формально различными аналитическими структурами другого языка: Мордент ( калимаи итолиёвй) яке аз намудхри мелизм буда, садои кутохц ороишдихднда мебошад.
Трель (калимаи итолиёвй) буда, яке аз намудх,ои асосии мелизм мебошад. Или - Садохри аккорде, ки аз поён ба боло паи х,ам бо суръати тез навохта мешаванд, арпеджио (калимаи итолиёвй) ном дорад. Таир аз арфа, арпеджио дар фортепиано ва к,ариб дар хдмаи асбобхри торй шрифта мешавад. Вай инчунин баъзан ба интервалхри гармоники х,ам дахл дорад.
Одной из важнейших проблем лингвистической типологии МТ РЯ и ТЯ является обоснование доказательности выводов, полученных на базе анализа материалов достаточно изученных языков. Подобная типологическая представленность музыкальной терминологии в русско-таджикском ареале является редкостью, что вызывает необходимость её лингвотеоретического исследования и обзора её языкового пространства вращения, функционирования в многообразных контекстах, их вариаций, установления наличия в них необычных для ТЯ, причудливых особенностей, поражающих своей спецификой, языковой зоной варьирования, своими сегментными системами. Например, функциональный статус нижеследующих заимствованных из разных языков МТ, которые в ТЯ пришли из различных языковых источников, сохраняя свой семантический статус, лексикограмматический (формальный и словообразовательный порядок) облик входят в пространство МТ ТЯ без изменения:
1. Стаккато (итальянское staccato - оторванный, отдельный) - Канда-канда навохтани садохрро стаккато меноманд. Стаккато бар хилофи усули легато (итал. - legato - связано - переход от одного звука к другому) дар мусикди инструменталй ва вокалй яке аз усулхри асосй х,исоб меёбад.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.170, запросов: 967