+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сопоставительный анализ сложносочиненных предложений в таджикском и английском языках

Сопоставительный анализ сложносочиненных предложений в таджикском и английском языках
  • Автор:

    Бобоева, Зайнура Хомитжоновна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Душанбе

  • Количество страниц:

    176 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Теоретические аспекты проблемы сложносочиненных предложений 
1.1. Сущностностная характеристика сложносочиненных


Оглавление
Введение

Глава 1. Теоретические аспекты проблемы сложносочиненных предложений

1.1. Сущностностная характеристика сложносочиненных


предложений

1.2. Основные признаки сложносочиненных предложений

1.3. Моносубъектные сложносочиненные предложения

1.4. О составе предикативных единиц ССП по цели высказывания

1.5. Сочинительные союзы в начале независимых предикативных


единиц

Глава 2. Сопоставительный анализ союзных ССП английского и таджикского языков


2.1. Сложносочиненные предложения с соединительными союзами в английском и таджикском языках
2.1. Союз and и ва -у
2.2. Союз neither ... nor
2.3. Союз х;ам...х;ам
2.4. Союз not only but
2. 2. Сложносочиненные предложения с противительными союзами в английском и таджикском языках
2.2.1. Союзы аммо, вале, лекин
2.2.2. Союз yet
2.2.3. Союз still
2.2.4. Союз otherwise
2.2.5. Союз while
2.2.6. Союз whereas

2.2.7. Союз however
2.2.8. Союз nevertheless
2.2.9. Союз бошад
2. 3. ССП с разделительными союзами в английском и таджикском языках
2.3.1. Союзы or и ё
2.3.2. Союз either
2.3.3. Союзы ё ки, ё ин ки
2. 4. Сложносочиненные предложения с причинно-следственными союзами в английском и таджикском языках
2.4.1. О статусе союза for и его таджикского эквивалента
2.4.2. ССП с причинно-следственным отношением в таджикском языке и их эквиваленты в английском языке
Глава 3. Сопоставительный анализ бессоюзных сложносочиненных предложений английского и таджикского языков
3.1. Средства связи в БССП
3.1.1. Соотношение видо-временного и модального планов БССП
3.1.2. Структурный параллелизм
3.1.3. БССП с эллиптической структурой
3.1.4. Порядок слов
3.1.5. Анафорические и катафорические отношения между предикативными ко мпонентами
3.1.6. Наличие общего детерминанта
3.1.7. Лексический повтор
3.1.8. Синонимичные и антонимичные отношения
3.1.9. Наличие общих сем и ассоциативные связи
3.1.10. Порядок следования частей БССП

3.2. Логико-семантические отношения между предикативными компонентами
3.2.1. Ситуативно-нарративные отношения
3.2.2. Сопоставительно-противительные отношения
3.2.3 Причинно-следственные отношения
3.2.4. Объяснительные отношения
3.2.5. Отношения включения
3.2.6. Изъяснительные отношения
3.2.7. Мотивационные отношения
Заключение
Библиография
Список источников иллюстративного материала

Несмотря на наличие указанного типа отношения между “eyes” и “being heavy” в английском языке, в англистике никто не находит предикативные отношения между “eyes" и “being heavy”. Соответственно, “ту eyes being very heavy” никем ни считается предложением. Такие образования получили в англистике название “номинативная абсолютная причастная конструкция”. Ей дали такое название потому, что центром этой конструкции является причастие “being”, у которого слева располагается существительное или личное местоимение в именительном падеже (Nominative Case), и справа от него стоит какое - то зависимое от причастия слово. Вся же конструкция считается словосочетанием, имеющим как бы название носителя предикативного признака и самого псевдопредикативного признака. Следовательно, такие образования являются словосочетаниями, а не предложениями. Поэтому указанные английские предложения и им подобные включаются в разряд простых предложений, в подтверждение чего можно выдвинуть следующий аргумент:
Между рассматриваемым образованием и последующей предикативной группой могут обнаруживаться различные типы адвербиальных отношений. Англисты М.А. Ганшина и Н.М. Василевская (139, с.93) находят следующие типы таких отношений между образованием указанного типа и глаголом-сказуемым, следующим за этим комплексом:
1. Временное отношение: This work being done, they sat off with light hearts. (Ch.Dickens. Pickwick Club, 218) - Ии кор щро карда шуда, ощо бо дили пур барол; даромаданд . (перевод информантов).
Как видно, и в английском, и в таджикском языке имеется причастие “being done” и “ицро карда шуда”, которое представляет собой пассивную форму причастия I в английском и причастия предшествования в таджикском. Эти причастные формы двух языков вместе со словами “this” и “ин кор” образуют номинативные абсолютные причастные обороты, которые находятся в определенных синтаксических отношениях с глаголами-сказуемыми “set off ’ и “ба рол; даромаданд”. Содержанием этого отношения

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.155, запросов: 967