+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Языковая ситуация и языковая политика в Северной Осетии : История, современность, перспективы

  • Автор:

    Камболов, Тамерлан Таймуразович

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Владикавказ

  • Количество страниц:

    459 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ИСТОРИЧЕСКАЯ ДИНАМИКА ЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ В РЕСПУБЛИКЕ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ-АЛАНИЯ
1Л. Понятие языковой ситуации и методы ее исследования
1.2. Параметры социального функционирования языка
1.3. Историческая динамика развития функционального взаимодействия осетинского и русского языков
1.3.1. Сфера образования
1.3.2. Сфера художественной литературы
1.3.3. Сфера книгоиздательства
1.3.4. Сфера науки
1.3.5. Общественно-политическая сфера
1.3.6. Сфера культуры
1.3.7. Сфера периодической печати
1.3.8. Сфера электронных средств массовой информации и кино
1.3.9. Сфера бытового общения
1.4. Последствия функционального взаимодействия осетинского и русского языков
1.5. Типологические признаки современной языковой ситуации в Северной Осетии
1.6. Родной язык современной осетинской нации
1.7. Выводы по I главе
ГЛАВА И. СОСТОЯНИЕ ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА
2.1. Типология языковых состояний
2.2. Говоры и диалекты осетинского языка
2.3. Проблема наддиалектной формы языка
2.4. Состояние осетинского литературного языка
2.4.1. Типология литературных языков
2.4.2. Диалектная основа осетинского литературного языка
2.4.3. Степень нормированности различных уровней осетинского языка
2.5. Язык осетинской нации
2.6. Выводы по II главе
ГЛАВА III. ТЕНДЕНЦИИ ЭТНОЯЗЫКОВЫХ ПРОЦЕССОВ СОВРЕМЕННОСТИ КАК КОНТЕКСТ ЯЗЫКОВОГО ПЛАНИРОВАНИЯ
3.1. Исторические предпосылки современной языковой ситуации в Северной Осетии
3.2. Особенности современных этноязыковых процессов
3.3. Этническая ассимиляция: реализация и последствия
3.4. Приоритеты контр-ассимиляционной языковой политики
3.5. Выводы по III главе
ГЛАВА IV. ОПЫТ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ И ПРИОРИТЕТЫ ЯЗЫКОВОГО СТРОИТЕЛЬСТВА В СЕВЕРНОЙ ОСЕТИИ
4.1. Типология языковой политики
4.2. Тенденции федеральной языковой политики на современном этапе
4.3. Языковая политика субъектов Российской Федерации
4.4. Особенности языковой политики на Северном Кавказе
4.5. Опыт языковой политики в Северной Осетии
4.5.1. Языковая политика государственных органов власти Северной Осетии
4.5.2. Приоритеты языковой политики в программах общественно-политических и культурных движений и организаций
4.5.3. Проблемы осетинского языка в обществе
4.6. Современный этап языковой политики в Северной Осетии
4.7. Приоритеты языковой политики в Северной Осетии, этапы и принципы языкового строительства
4.8. Мероприятия по языковому строительству в Северной Осетии
4.8.1. Нормирование осетинского литературного языка
4.8.2. Языковая регламентация системы образования
4.8.3. Регулирование дистрибуции языков в средствах массовой информации, в сфере культуры и традиционного осетинского религиозного культа
4.9. Выводы по IV главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЯ

вторичную языковую систему с коммуникативными целями в одной и той же ситуации пользуется двумя языками.
На основании третьего критерия - способ связи речи на каждом из языков с мышлением - выделяются непосредственный билингвизм (при бессознательно-интуитивном практическом владении вторичным языком) и опосредованный билингвизм (когда билингв кодирует и декодирует мысли, выражаемые родным языком, т.е. относится к вторичному языку как к кодовой системе для обозначения выразительных возможностей первичного языка, и его вторичные речевые умения оказываются связанными с мышлением опосредованно).
Наконец, четвертый принцип классификации определяется гомогенностью / гетерогенностью отношений языков, в соответствии с которым различаются однофокусный билингвизм (когда представители группы А изучают язык группы Б или наоборот) и двуфокусный билингвизм (когда представители групп А и Б изучают язык группы В, язык которой становится языком посредником).
С точки зрения психолингвистических и психологические аспектов двуязычия разработана и определенная типология языковых ситуаций. Сбалансированная двуязычная ситуация складывается в том случае, когда большинство членов некоторого социума владеет полностью обоими языками, использует их в любых речевых ситуациях, с легкостью переключается с одного языка на другой, не смешивая при этом системы разных языков. Однако, по мнению таких крупных лингвистов, как Б. Гавранек, А. Мартине, Э. Хауген, полное и автономное (без смешения языков) владение двумя языками превышает психические возможности обычного человека [Новое в зарубежной лингвистике 1972: 84-85, 100, 62-63]. Как правило, в большинстве полиэтнических и полиязыковых социумов складывается неравновесная, несбалансированная языковая ситуация.
Анализ языковой ситуации в Северной Осетии без изучения национально-русского и, в частности, осетинско-русского двуязычия был бы

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.164, запросов: 967