+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах

  • Автор:

    Серебрякова, Руслана Вячеславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    202 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. Глава I
КОМПЛИМЕНТ КАК РЕЧЕВОЙ АКТ
§1. Типология комплиментов
§2. Типология реакций на комплимент
§3. Национальная специфика речевого акта комплимента в русском общении
§4. Национальная специфика речевого акта комплимента в английском общении
Выводы
2. Глава II
ПОХВАЛА КАК РЕЧЕВОЙ АКТ
§1. Типология речевых актов похвалы
§2. Типология реакций на похвалу
§3. Национальная специфика речевого акта похвалы в русском общении
§4. Национальная специфика речевого акта похвалы в английском общении
Выводы

3. Глава III
КОМПЛИМЕНТ И ПОХВАЛА В СОВРЕМЕННОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ РУССКИХ И АНГЛИЧАН
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ СЛОВАРИ

ВВЕДЕНИЕ
Диссертация посвящена проблеме национальной специфики речевых актов комплимента и похвалы.
Актуальность работы. В отечественной литературе речевые акты комплимента и похвалы являются малоизученными, а сами понятия недостаточно четко разграничиваются. По одной из версий, слово «комплимент» является заимствованием из французского языка, «compliment» - «комплимент, приветствие» (Краткий этимологический словарь русского языка 1971: 208). Существует также мнение, что термин «комплимент» является заимствованием из «нем. Kompliment или ит. complimento» (Фасмер 1986: 306). Словарь русского языка определяет комплимент как «любезные, приятные слова, лестный отзыв» (Словарь русского языка 1990: 289). Еще одно определение комплимента «лестные слова, похвала по адресу кого-либо» (ЭС 1963: 523). Основываясь на данных определениях, невозможно разграничить речевые акты комплимента, похвалы и лести.
Одним из исследователей, обращавшихся к проблеме речевых актов комплимента и похвалы, является М.Ю.Федосюк. В своей работе автор указывает на трудности в различении комплимента и похвалы, придерживаясь точки зрения, что по своим формальным особенностям данные речевые акты совпадают (Федосюк 1997).

ornaments. Everything is very good quality and very, very rich!” (Christie. Hercule Poirot’s Christmas 1999: 49). шутливые комплименты:
«Я в восторге от ваших бараньих мозгов!» (речь идет о блюде). (Толстая. Соня 1997: 12).
“I like your house - it’s very like you”. (Galsworthy. A Modem Comedy. Swan Song 1976: 65). грубые комплименты:
«О-о-о! Какая девка посадочная! Слушай, где ты раньше была? Мы б с тобой на качелях покатались». (Солженицын. Раковый корпус 1991: 240).
Также возможна классификация комплиментов по временной направленности. В этом плане комплименты могут быть направлены в прошлое:
«Лиха ты была плясать, лучше всех в деревне». (Глебова 1967: 372).
“I’d no idea you were such an attractive young man”. (Prichard 1973: 77). в настоящее:
«Вы сильная женщина». (Розов. В добрый час 1973:
551).
“I think you are a genius!” (Maugham. Theatre 1979: 31).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.116, запросов: 967